Notizie: puoi sempre seguire i nostri aggiornamenti su Twitter (@MozillaItalia) e Facebook (/MozillaItalia)

Autore Topic: Localizzazione di Firefox Marketplace  (Letto 119212 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22600
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #840 il: 13 Febbraio 2014 18:28:55 »
Eccomi... :wink:

Codice: [Seleziona]
The amount will be charged to your T-mobile account,
La somma verrà addebitata sul tuo account T-mobile
non sarebbe meglio "L'importo"? o anche in questo caso è un problema di apostrofi? :wink:

Opterei per:
"Non hai ricevuto alcun/un SMS?" (forse meglio l'uso di "un").
Lo so che "alcun" sembra obsoleto ma la doppia negazione "Non/nessun" non mi garba tanto (anche se di uso comune).

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #841 il: 13 Febbraio 2014 19:03:47 »
Ok per alcun SMS, così evitiamo il problema con l'apostrofo.
Le altre due non le avevo modificate ma solo poste all'attenzione, puoi fare il commit :-)



Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #842 il: 13 Febbraio 2014 20:20:53 »
Ho aggiornato anche gli altri progetti (solo Marketplace Stats):
https://localize.mozilla.org/it/marketplace_stats/translate.html#filter=incomplete

Net payment non mi è chiarissima, io in questo contesto la interpreto come Pagamenti netti.



Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22600
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #843 il: 13 Febbraio 2014 23:18:52 »
Credo che "Pagamenti netti" sia corretto.
Immagino che sia inteso come qualcosa tipo "pagamento netto, escluso qualcosa" (tipo IVA, tasse, ecc.).

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #844 il: 13 Febbraio 2014 23:33:33 »
@michro,
grazie per la conferma :-) Anche io l'ho intesa così.


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #845 il: 14 Febbraio 2014 00:32:04 »
Grazie per le correzioni, @michro!
Ho apportato le modifiche e fatto il commit di zippy e ho accettato le tue nuove in marketplace stats. C'è solo "Top apps" che ho cambiato, per via di questo bug: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=957268
Nel documento allegato al bug (https://docs.google.com/a/mozilla.com/spreadsheet/ccc?key=0Aru_NzvpgGcgdHRyOE4yQ2t2WTg5VmF1clhrOTVvc2c&usp=drive_web#gid=5
) ci sono delle stringhe che riguardano le categorie di app, tradotte mi pare da flod, e lì Top è reso con "migliore", quindi ho pensato di uniformare. Se pensi che possa andare, per me puoi fare il commit.
Quelle stringhe del documento le aggiungo al glossario, non so perché non l'ho fatto prima.

p.s. Anche secondo me net payment è pagamento netto  :)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #846 il: 14 Febbraio 2014 01:12:53 »
Fatto ✔.

Sicuramente è meglio La app migliori, io forse preferisco Le migliori app, però per uniformità l'ho lasciata.

E anche questa è fatta :-)


Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #847 il: 20 Febbraio 2014 10:41:15 »
ho aggiornato le nuove stringhe come da avvisi sul newsgroup (solo Mkt Stats):
https://localize.mozilla.org/it/marketplace_stats/translate.html#filter=incomplete


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #848 il: 20 Febbraio 2014 10:56:37 »
Accettate e committate senza indugio :)
Grazie!

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #849 il: 20 Febbraio 2014 11:06:35 »
Perfetto :-)
Hanno avuto un certo rallentamento  nel numero di stringhe, secondo me dopo la scissione dei due progetti ci sarà qualche stringa in più.



Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #850 il: 26 Febbraio 2014 19:39:00 »
Oggi è il giorno dedicato al test del Marketplace:
https://quality.mozilla.org/2014/02/marketplace-test-day/

se qualcuno volesse controllare la localizzazione italiana sarebbe il benvenuto :-)

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35966
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #851 il: 27 Febbraio 2014 09:11:25 »
Volevo controllarla io, ma dov'è il link della traduzione in italiano?  :)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #852 il: 27 Febbraio 2014 10:23:33 »
Questo è il sito:
https://marketplace.firefox.com/

e credo che il controllo vada fatto sul sito, in questo modo si possono verificare anche problemi di layout o altre cose che non emergerebbero da un controllo delle sole stringhe.
Se poi si può fare con un dispositivo mbile sarebbe il massimo.

Una verifica globale di tutte le stringhe la faccio io quando staccano il Marketplace da AMO.
« Ultima modifica: 27 Febbraio 2014 10:26:13 da gialloporpora »

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #853 il: 27 Febbraio 2014 19:54:23 »
Ho aggiornato i vari progetti: ci sono nuove stringhe (alcune sono vecchie stringhe modificate) solo per il progetto principale:
https://localize.mozilla.org/it/amo/translate.html#filter=incomplete

Più tardi inizio a tradurle.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #854 il: 28 Febbraio 2014 10:04:23 »
Ecco qua:
https://localize.mozilla.org/it/amo/translate.html#filter=incomplete

in riferimento al topic su MDN in cui si consigliava di non tradurre manifest più tardi vedo di trovare le stringhe e modificarle.

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.