Ciao,
voto anch'io per 'mobilizzazione', non perché mi piaccia (Dio mi scampi!), ma perché si tratta di una soluzione ideale per il contesto.
Sara si è espressa benissimo, questa, signori, non è una traduzione, siamo nell'ambito della transcreazione (
transcreation) tipica del registro marketing e questo è uno dei classici "termini macedonia", altresì detti
portmanteau, dei quali il "reame" del marketing è fucina che mai si estingue.
È il neologismo (nonché 'splendido' calco dell'originale
mobilize) formato dalla fusione di due parole diverse, in questo caso: "mobilitazione", da interpretare come movimento di risveglio delle coscienze a una rinnovata consapevolezza dei propri diritti su Internet, e "mobilità", intesa come portabilità su dispositivi mobili.
Quindi è (cacofonicamente) perfetta. Le nuove parole si creano così.
In realtà il termine viene già ampiamente utilizzato nel mondo del marketing e in quello della stampa, suo fratello di sangue, oltre che nei nuovi movimenti serie "Occupy", ma sicuramente tra i normoparlanti creerà un piccolo shock, un leggero strabuzzare d'occhi, reazioni che, come ben osserva Sara, lo collegheranno a questo fenomeno e (purtroppo) lo divulgheranno fino al punto di essere finalmente inserito tra i neologismi dello Zanichelli 2014.
Per quanto riguarda
Early Entry, peccato essere arrivata
not early,
avrei suggerito un termine un po' spiritoso (in linea con quello francese), sempre attinente all'ambito del movimento: "Premio avanguardie"
Comunque "Premio prime iscrizioni" va benissimo, IMO.