Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Thunderbird!

Autore Topic: [QA] - Veloce  (Letto 62649 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline fabrixx

  • Post: 5889
Re: [QA] - Veloce
« Risposta #240 il: 04 Febbraio 2015 16:52:54 »
ok grazie :)
« Ultima modifica: 04 Febbraio 2015 17:29:46 da fabrixx »

Offline Bayway

  • Post: 19
[QA] mar2015_b.lang
« Risposta #241 il: 17 Febbraio 2015 13:09:30 »
Ciao a tutti, sono solo due frasi ma la prima non saprei proprio come tradurla. Consigli?  :P

Codice: [Seleziona]
## NOTE: reference bug 1133613, deadline March 2nd, 2015


# LIMIT: 180 characters (will be used on desktop). Please rephrase as needed to fit.
# Campaign: Firefox for Android snippets
# Link: https://www.mozilla.org/firefox/android/
;Skip the stock browser on your Android. Upgrade to Firefox for Android for better, faster mobile browsing.
Skip the stock browser on your Android. Upgrade to Firefox for Android for better, faster mobile browsing.


# LIMIT: 180 characters (will be used on desktop). Please rephrase as needed to fit.
# Campaign: Firefox for Android snippets
# Link: https://www.mozilla.org/firefox/android/
;Only Firefox for Android offers so many ways to make your mobile browsing experience truly your own. Download Firefox for Android today.
Solo Firefox per Android è in grado di offrirti così tante possibilità per rendere la vostra esperienza mobile davvero personale. Scarica subito Firefox per Android.



Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] mar2015_b.lang
« Risposta #242 il: 17 Febbraio 2015 13:25:18 »
Sostituisci il browser predefinito di Android… o, con più brio, Manda in pensione il browser predefinito di Android. Aggiorna (o passa) a Firefox per Android per una navigazione migliore e più veloce.
Comunque vediamo se ci sono altri consigli.

Edit: l'ho unito alla discussione QA veloce.
« Ultima modifica: 17 Febbraio 2015 13:31:40 da gialloporpora »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: [QA] - Veloce
« Risposta #243 il: 17 Febbraio 2015 14:32:10 »
Per la prima: "Dimentica/Lascia perdere il browser .... Passa a"

Per la seconda, decidi con chi stai parlando, tu o voi? ;-)

Offline Bayway

  • Post: 19
Re: [QA] - Veloce
« Risposta #244 il: 17 Febbraio 2015 17:34:41 »
Oppps  :oops: @flod svista di un copia-incolla.

Codice: [Seleziona]
## NOTE: reference bug 1133613, deadline March 2nd, 2015


# LIMIT: 180 characters (will be used on desktop). Please rephrase as needed to fit.
# Campaign: Firefox for Android snippets
# Link: https://www.mozilla.org/firefox/android/
;Skip the stock browser on your Android. Upgrade to Firefox for Android for better, faster mobile browsing.
Lascia perdere il browser predefinito di Android. Passa a Firefox per Android per una navigazione migliore e più veloce.


# LIMIT: 180 characters (will be used on desktop). Please rephrase as needed to fit.
# Campaign: Firefox for Android snippets
# Link: https://www.mozilla.org/firefox/android/
;Only Firefox for Android offers so many ways to make your mobile browsing experience truly your own. Download Firefox for Android today.
Solo Firefox per Android è in grado di offrirti così tante possibilità per rendere la tua esperienza mobile davvero personale. Scarica subito Firefox per Android.


Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è


Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: [QA] - Veloce
« Risposta #247 il: 19 Febbraio 2015 19:18:35 »
Piccole correzioni (evitare ripetizioni, forza->potenza per power).

Ci sono un paio di traduzioni un po' diverse:
* "data usage" non è la raccolta dei dati, è l'utilizzo delle connessioni dati
* "Level the playing field" -> livellare il campo, mettere tutti nelle stesse condizioni, non necessariamente uguale a pareggiare le forze
* "Revolutionary content discovery", credo che l'aggettivo sia riferito a discovery?

svn diff, nessuna modifica caricata
Codice: [Seleziona]
Index: firefox/partners/index.lang
===================================================================
--- firefox/partners/index.lang (revision 138181)
+++ firefox/partners/index.lang (working copy)
@@ -106,7 +106,7 @@
 
 
 ;Firefox OS has brought openness, accessibility and opportunity to 30 countries with more than 50 launches and 14 global operators — and that momentum continues in 2015.
-Firefox OS ha portato apertura, accessibilità e opportunità in 30 Paesi con più di 50 lanci sul mercato grazie alla collaborazione con 14 operatori di telefonia <em>mobile</em> internazionali — e questo andamento positivo continua a protrarsi anche nel 2015.
+Firefox OS ha portato apertura, accessibilità e opportunità in 30 Paesi con più di 50 lanci sul mercato grazie alla collaborazione con 14 operatori di telefonia <em>mobile</em> internazionali — e questo slancio è destinato a continuare anche nel 2015.
 
 
 ;See what’s next for mobile with <a %(url1)s>Firefox OS</a>, <a %(url2)s>Firefox Marketplace</a> and <a %(url3)s>Firefox for Android</a>.
@@ -150,7 +150,7 @@
 
 
 ;Our partners are industry leaders that have realized the value that a differentiated offering can bring to their target markets.
- I nostri partner sono aziende leader nel settore che hanno compreso il valore che un’offerta differenziata può portare ai loro mercati di riferimento.
+I nostri partner sono aziende leader nel settore che hanno compreso il valore che un’offerta differenziata può portare ai loro mercati di riferimento.
 
 
 # Title
@@ -194,7 +194,7 @@
 
 # List item
 ;Level the playing field against other OS and marketplace providers
-Pareggiare le forze in campo rispetto ad altri sistemi operativi e marketplace
+Competere su un piano di parità con altri sistemi operativi e marketplace
 
 
 # Title
@@ -203,7 +203,7 @@
 
 
 ;The power of the Web is coming to Panasonic TVs later this year
-La forza del Web arriverà sui televisori Panasonic entro la fine dell’anno
+La potenza del Web arriverà sui televisori Panasonic entro la fine dell’anno
 
 
 # Title
@@ -226,7 +226,7 @@
 
 # Title
 ;Revolutionary content discovery
-Scoperta di contenuti rivoluzionari
+Un modo rivoluzionario di scoprire nuovi contenuti
 
 
 ;App experts and Mozilla community members from all over the world help identify relevant content on the Firefox Marketplace. This ensures that your customers can easily find the content that matters most to them.
@@ -267,7 +267,7 @@
 
 # List item
 ;Operator billing that lets you participate in the mobile ecosystem and develop direct relationships with end users
-Un sistema di fatturazione dell’operatore <em>mobile</em> che ti permetterà di partecipare all’ecosistema <em>mobile</em> e sviluppare un rapporto diretto con l’utente finale
+Un sistema di fatturazione che ti permetterà di partecipare all’ecosistema <em>mobile</em> e sviluppare un rapporto diretto con l’utente finale
 
 
 # List item
@@ -344,7 +344,7 @@
 
 
 ;With connected features and the latest in security and privacy, our top-rated browser offers an alternative to closed platforms and provides a valuable way to connect with smartphones and tablets users alike.
-Grazie a funzioni interconnesse e a una posizione d’avanguardia in materia di sicurezza e privacy, il nostro apprezzatissimo browser offre un’alternativa alle piattaforme chiuse offrendo un metodo efficace per connettersi allo stesso modo con smartphone e tablet.
+Grazie a funzioni interconnesse e a una posizione d’avanguardia in materia di sicurezza e privacy, il nostro apprezzatissimo browser garantisce un’alternativa alle piattaforme chiuse offrendo un metodo efficace per connettersi allo stesso modo con smartphone e tablet.
 
 
 # Title
@@ -353,7 +353,7 @@
 
 
 ;Provide your users with your own flavor of Firefox for Android and Firefox Marketplace for a more engaging user experience that increases the visibility of your brand.
-Fornisci agli utenti la tua versione di Firefox per Android e Firefox Marketplace per un’esperienza utente più coinvolgente che aumenta la visibilità del tuo marchio.
+Fornisci agli utenti la tua versione di Firefox per Android e Firefox Marketplace per un’esperienza utente più coinvolgente in grado di migliorare la visibilità del tuo marchio.
 
 
 # Title
@@ -362,7 +362,7 @@
 
 
 ;Step into the Firefox ecosystem to take advantage of opportunities like Firefox Marketplace and WebRTC. You can display new Web content or integrate into your customer’s living room to create new, platform-independent offerings.
-Entra a far parte dell’ecosistema Firefox per sfruttare la forza di tecnologie come Firefox Marketplace e WebRTC. Potrai visualizzare nuovi contenuti web o farli arrivare direttamente nel salotto di casa dei tuoi clienti creando nuove offerte indipendenti dalla piattaforma.
+Entra a far parte dell’ecosistema Firefox per sfruttare la potenza di tecnologie come Firefox Marketplace e WebRTC. Potrai visualizzare nuovi contenuti web o farli arrivare direttamente nel salotto di casa dei tuoi clienti creando nuove offerte indipendenti dalla piattaforma.
 
 
 
@@ -376,7 +376,7 @@
 
 
 ;Take advantage of our differentiated offering, strong brand and customer love for the Firefox ecosystem to drive sales and data usage.
-Sfrutta la nostra offerta diversificata, la forza del nostro marchio e l’affetto degli utenti per l’ecosistema Firefox per aumentare le vendite e le informazioni raccolte.
+Sfrutta la nostra offerta diversificata, la forza del nostro marchio e l’affetto degli utenti per l’ecosistema Firefox per aumentare le vendite e stimolare l’utilizzo delle connessioni dati.
 
 
 # List Title
@@ -408,7 +408,7 @@
 
 
 ;Leverage the Firefox Marketplace, WebRTC technology, direct customer billing support, search enhancements, new Firefox cloud services and more.
-Trai vantaggio da Firefox Marketplace, dalla tecnologia WebRTC, dalla fatturazione diretta, da un metodo di ricerca migliorato, dai servizi cloud di Firefox e altro ancora.
+Trai vantaggio da Firefox Marketplace, dalla tecnologia WebRTC, dalla fatturazione diretta, da un metodo di ricerca migliorato, dai servizi cloud di Firefox e molto altro ancora.
 
 
 ;Partner Opportunities

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Veloce
« Risposta #248 il: 19 Febbraio 2015 19:46:03 »
@flod, grazie per le correzioni.
Caricate nella revisione 138182, qui il diff:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc?view=revision&revision=138182
dove sono evidenziate le nuove stringhe.



Citazione
* "data usage" non è la raccolta dei dati, è l'utilizzo delle connessioni dati

questa me la segno, perché difatti mi suonava male quella frase.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Veloce
« Risposta #249 il: 20 Febbraio 2015 22:16:38 »
Ci sono 32 nuove stringhe per Firefox OS.
Se volete posso caricarle, per ora le incollo qui di seguito.

Soprattutto per lo slogan si accettano consigli. Per ora è “Rimani connesso. Divertiti. Sii organizzato”, però forse sarebbe meglio ripetere sempre il Sii, quindi una cosa tipo “Sii connesso. Sii spensierato(?). Sii organizzato”.

Edit: caricate le modifiche.
Raw file:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/it/firefox/os/index-new.lang?view=co
Diff:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/it/firefox/os/index-new.lang?view=diff&r1=138232&r2=138233
« Ultima modifica: 21 Febbraio 2015 00:26:42 da gialloporpora »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: [QA] - Veloce
« Risposta #250 il: 21 Febbraio 2015 13:05:09 »
Find My Device va tradotto, mi sa che qualcosa non ha funzionato con l'import :-\

Codice: [Seleziona]
Index: firefox/os/index-new.lang
===================================================================
--- firefox/os/index-new.lang (revision 138241)
+++ firefox/os/index-new.lang (working copy)
@@ -8,16 +8,16 @@
 
 # Use as meta HTML tag (page description)
 ;Firefox OS smartphones give you great adaptive features and apps that let you live every moment to its fullest and build a brighter future for the Web.
-Gli smartphone Firefox OS ti offrono eccezionali strumenti adattivi e app che ti consentono di vivere pienamente ogni momento della tua vita e creare un futuro più radioso per il Web.
+Gli smartphone Firefox OS offrono eccezionali strumenti adattivi e app che consentono di vivere pienamente ogni momento della tua vita e creare un futuro migliore per il Web.
 
 
 ;Designed to give you just what you need, just when you need it.
-Realizzato per darti solo ciò che ti serve, quando ti serve.
+Realizzato per darti esattamente ciò che ti serve, quando ti serve.
 
 
 # Will be used in the animation at the top of the page
 ;Scroll the homepage
-Scorri la pagina principale
+Scorri la schermata principale
 
 
 # Will be used in the animation at the top of the page
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 
 ;Say goodbye to multiple home screens. Everything you need is right there in one clean, continuous scroll. What could be easier?
-Niente più schermate principali, adesso ne basta una. Tutto ciò che ti serve è accessibile scorrendo un’unica, chiara, schermata. Potrebbe essere più semplice?
+Niente più schermate principali, adesso ne basta una. Tutto ciò che ti serve è accessibile scorrendo un’unica, chiara schermata. Esiste qualcosa di più semplice?
 
 
 ;Search in a snap
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 
 ;Access your recently used apps in a flash. Just swipe from the edge of the screen to cycle through all of your open apps.
-Accedi alle app utilizzate di recente in un baleno. Passa le dita sul bordo dello schermo per navigare ciclicamente tra le app aperte.
+Accedi alle app utilizzate di recente in un attimo. Passa le dita sul bordo dello schermo per scorrere le app aperte.
 
 
 ;Apps for all you do
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 
 ;Stay organized
-Sii organizzato
+Organizzati
 
 
 # Placeholder text for the search bar, imported from Gaia 2.0
@@ -189,7 +189,7 @@
 
 
 ;Mozilla is a non-profit organization fueled by a passionate global community. Together, we’re able to create and innovate with local interests in mind, while making the Web better and more accessible for everyone everywhere.
-Mozilla è un’organizzazione senza fini di lucro alimentata da una fervente comunità internazionale. Assieme, siamo in grado di creare e innovare prestando attenzione ai vari interessi locali e allo stesso tempo migliorare e rendere più accessibile il Web per chiunque, ovunque.
+Mozilla è un’organizzazione senza fini di lucro alimentata da una vibrante comunità internazionale. Insieme siamo in grado di creare e innovare prestando attenzione alle esigenze locali e, allo stesso tempo, migliorare e rendere più accessibile il Web per chiunque, ovunque si trovi.
 
 
 ;Learn more about Mozilla
@@ -206,7 +206,7 @@
 
 # App name imported from Gaia 2.0
 ;Find My Device
-Find My Device {ok}
+Trova dispositivo
 
 
 ;For Developers

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: [QA] - Veloce
« Risposta #253 il: 23 Febbraio 2015 19:31:40 »

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Veloce
« Risposta #254 il: 23 Febbraio 2015 20:25:33 »
A me sembra tutto a posto, ti segnalo solo questa inezia:

Codice: [Seleziona]
Firefox OS. Il percorso **independente**. Panoramica e opportunità.

E su questa, io forse metterei storie di successo
Citazione
Firefox OS. Flessibilità e possibilità di estensione. Casi di successo.

PS: su Verbatim ci sono delle stringhe per Loop che sono identiche all'originale come traduzione. Io le ho lasciate dubbie.

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.