Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Thunderbird!

Autore Topic: Localizzazione di Firefox Marketplace  (Letto 112934 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Ronnie91

  • Post: 3518
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #60 il: 27 Luglio 2012 20:11:03 »
Purtroppo non ho un account PayPal per verificare! :(

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #61 il: 28 Luglio 2012 00:49:48 »
Intanto ne ho approvate alcune, qui ci sono le correzioni che ho fatto:
Codice: [Seleziona]
In caso il tuo <b>Application Secret</b> venga compromesso, puoi ripristinarlo in questa pagina per fermare tutti i pagamenti. Dopo il ripristino non potrai più gestire i cambiamenti della tua app con le vecchie credenziali. Ti verranno forniti nuovi <b>Chiave dell'applicazione</b> e <b>Application Secret</b> con cui portai iniziare subito a ricevere pagamenti In-app.
Nel caso il tuo <b>Application Secret</b> venga compromesso, potrai ripristinarlo da questa pagina per bloccare tutti i pagamenti. Dopo il ripristino non potrai più gestire le modifiche alla tua app con le vecchie credenziali. Ti verranno forniti una nuova <b>Chiave dell'applicazione</b> e un nuovo <b>Application Secret</b> con cui potrai iniziare subito a ricevere pagamenti In-app.
Se il processo di caricamento non verrà completato, questa app sarà eliminata automaticamente entro alcuni giorni.
Se il processo di caricamento non verrà completato, questa app sarà eliminata automaticamente entro pochi giorni.
Nessuna transazione rimborsabile trovata.
Non è stata trovata nessuna transazione rimborsabile.
Per elaborare i rimborsi da te approvati tramite il Marketplace e i rimborsi automatici ci serve il tuo permesso di utilizzare PayPal. Ti chiediamo anche il permesso di leggere le informazioni del tuo account PayPal.
Ci serve il tuo permesso di utilizzare PayPal per elaborare i rimborsi automatici e quelli da te approvati mediante il Marketplace. Ti chiediamo anche il permesso di poter accedere alle informazioni del tuo account PayPal.
Possiedi già un conto PayPal di livello Premier o Business? Se non lo possiedi verrai reindirizzato sul sito di PayPal per creare un account. Quando hai terminato torna su questa pagina per completare la configurazione.
Disponi già di un conto PayPal di livello Premier o Business? Se non lo possiedi verrai reindirizzato sul sito di PayPal per crearne uno. Quando hai terminato ritorna su questa pagina per completare la configurazione.`
Segnala questa app per farla verificare da un amministratore.
Segnala questa app per sottoporla alla verifica di un amministratore.
Modificare il tuo account PayPal comporterà reimpostare nuovamente i token di permesso nel Marketplace e aggiornare i tuoi dati.
La modifica del tuo account PayPal ti obbligherà a reimpostare nuovamente i token per l'autorizzazione nel Marketplace e ad aggiornare i tuoi dati.
Please review your listing information below. We've pre-filled as much as we can from your manifest.
Controlla le informazioni di iscrizione. Abbiamo già compilato i campi che potevamo basandoci sul tuo manifesto.
Verifica se i dati elencati di seguito sono corretti. Abbiamo già compilato la maggior parte dei dati basandoci sul tuo manifesto.
Abbiamo salvato la tua app, ed è pronta a partire! La tua app al momento è in attesa di revisione, comparirà negli elenchi e nei risultati di ricerca una volta verificata. Intanto che aspetti, smanetta pure con le caratteristiche e le impostazioni.
Abbiamo salvato la tua app, ed è  La tua app al momento è in attesa di revisione, comparirà negli elenchi e nei risultati di ricerca una volta verificata. Intanto che aspetti, smanetta pure con le caratteristiche e le impostazioni.
La tua richiesta di rimborso per <b>%(name)s</b> è stata inviata. Quando l'autore del'app risponderà riceverai una email.
ricorrere al rimborso
avviare una richiesta di rimborso (mi sembrava suonasse meglio)
Vedi tutti i temi
Scropri tutti i temi
La tua richiesta di rimborso per %(name)s è stata inviata. Verrai avvisato via email della risposta dell'autore dell'app.

« Ultima modifica: 28 Luglio 2012 00:53:08 da gialloporpora »

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #62 il: 28 Luglio 2012 09:42:45 »
@gialloporpora, quando riporti le correzioni lascia uno spazio tra una stringa (originale+correzione) e l'altra... Questo tag code sembra un campo di concentramento :lol:

Io avrei messo "Nel caso in cui il tuo Application Secret venga/risulti compromesso,..."

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #63 il: 28 Luglio 2012 09:52:16 »
Grazie, come al solito ho preso nota delle correzioni.

Ora, per Balance Manager ho provato a seguire il link di attivazione usando il mio account PayPal per vedere come me lo traduceva, ma sulla pagina italiana rimane sempre Balance Manager, non tradotto.
Tuttavia rimando al glossario della Microsoft: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=balance&langID=it-it
Io sono molto ignorante in questioni di cambio, quindi ignoratemi se dico una stupidaggine, ma se la stringa volesse dire che devi avere un saldo diverso per ciascuna valuta in cui vuoi vendere la tua app? Per evitare problemi di cambio, visto che il valore della moneta oscilla sempre?

Per upsell ho qualche proposta, anche se un po' deboluccia:
-aggiornamento a pagamento
-promozione app a pagamento
-passa alla versione a pagamento (/premium?)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #64 il: 28 Luglio 2012 12:45:57 »
@michro,
hai ragione, in effetti non è molto leggibile, non manca tanto, ma mi ricorderò di farlo :-)
Ok anche per il suggerimento ora correggo.
Se su PayPal italiano c'è scritto Balance Manager, allora rimane Balance Manager in inglese. Credo la cosa importante sia mantenere il nome usato da PayPal, non importa se non lo hanno tradotto.
Vedo di tradurla io quella stringa.

Per upsell, forse è “Qualità superiore, non credo si debba mettere qualcosa che faccia riferimento al fatto che sia a pagamento, l'intento mi sembra quello di dire che la qualità è superiore (bonus aggiuntivi).

Se non ci sono altri suggerimenti io metterei “Qualità superiore”.
Ciao



Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #65 il: 28 Luglio 2012 14:05:37 »
Codice: [Seleziona]
We've got your app saved and ready to go! Your app is currently awaiting review, and will show up on listing pages and in search once it is reviewed. Until then, feel free to tweak your app's details and settings.
Abbiamo salvato la tua app, ed è pronta a partire! La tua app al momento è in attesa di revisione, comparirà negli elenchi e nei risultati di ricerca una volta verificata. Intanto che aspetti, smanetta pure con le caratteristiche e le impostazioni.

Abbiamo salvato la tua app, ed è tutto pronto! Al momento è in attesa di revisione, una volta verificata apparirà negli elenchi e nei risultati delle ricerche. Mentre aspetti, puoi approfittarne per migliorare la scheda dell'app o le sue impostazioni.
--
Ci serve l'accesso ai rimborsi del conto PayPal che hai associato a questo account

Per elaborare i rimborsi da te approvati e quelli automatici (descritti nella nostra <a href="%(refund_policy_url)s">politica per i rimborsi</a>) abbiamo bisogno di accedere al tuo account PayPal. Premi il pulsante per essere reindirizzato su PayPal e concederci i permessi necessari.
--
Se colleghi la app premium alla sua versione gratuita, potrai promuoverla esponendola accanto a essa. Vuoi collegare le due app? Puoi sempre cambiare idea più tardi.

Collegando la app premium alla sua versione gratuita potrai promuoverla mostrandole una a fianco all'altra.  Vuoi collegare le due app? Puoi sempre cambiare idea più tardi.



Questa chiedo:
Codice: [Seleziona]
Da' una bella scossa alle cose creando un manifesto per la tua app e inserisci qui il suo URL. <a href="%(doc_url)s" target="_blank">Scopri di più sui manifesti.</a>

personalmente, mi sembra brutto usare termini che fanno riferimento a eventi sismici dopo quel che è successo recentemente, capisco che viene usato molto (troppo) sui media, però qualcuno ha un suggerimento per non usare scossa?
Codice: [Seleziona]
Kick off things by creating your app's manifest and entering its URL below. <a href="%(doc_url)s" target="_blank">Learn about manifests.</a>
che non sia dai una pedata o roba del genere.

Questa l'ho tradotta così:
Codice: [Seleziona]
The default is U.S. Dollar and support for this is required. For each currency you would like to support for your price tier, you must maintain a balance in PayPal.

Il valore predefinito è il dollaro statunitense ed è obbligatorio impostare l'account per la gestione di questa valuta. Per ciascuna valuta che si desidera supportare nelle proprie fascie di prezzo è necessario configurare l'account PayPal per la sua gestione.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #66 il: 28 Luglio 2012 15:27:31 »
Mi dispiace, a dire la verità non mi è proprio passato per la testa che quella frase poteva essere un riferimento ai recenti terremoti. Se pensi che possa offendere la sensibilità di qualcuno, che te ne pare di
"spianati la strada" o un più semplice "fatti notare / fai notare la tua app"?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #67 il: 28 Luglio 2012 15:37:00 »
Ma, secondo me, vuol dire un'altra cosa,  così a intuito quel termine è mutuato dal football americano dove il kick off è il calcio che fa iniziare i tempi (o le azioni successive a una segnatura), nel calcio sarebbe il “Calcio d'inizio”.


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #68 il: 28 Luglio 2012 15:46:34 »
Allora se ci mettessimo "Inizia col piede giusto" per conservare l'idea dell'inizio? O magari "Apri le danze".

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #69 il: 28 Luglio 2012 18:15:13 »
Ok per le danze.

Ora a me mancano solo quelle relative al pre approval, siccome è una caratteristica legata a PayPal  qualcuno sa come traducono loro?
Io avevo messo autorizzazione preliminare (ai pagamenti), @Sara_t pre approvazione, idee?

Io poi dò un'occhiata finale e faccio il commit.  Dal commit potete poi segnalare gli errori (esclusi gli App maiuscoli che vedo di correggere via SVN e non con Verbatim perché non capisco come fare una ricerca case sensitive)

Se ci sono volontari, io darei pure una controllata generale al tutto, spezzo il file in N parti (N come il numero dei volontari, che più sono meglio è).


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #70 il: 28 Luglio 2012 18:51:43 »
Credo sia guisto preapprovazione, scritto tutto attaccato. Leggi questo passaggio tratto dagli aggiornamenti delle regole di PayPal https://cms.paypal.com/it/cgi-bin/?&cmd=_render-content&content_ID=ua/IT_20091014_AmendmentToPayPalUserAgreementPrivacyAUP_print

Citazione
    Modifica alle Regole sull'utilizzo consentito di PayPal

    1) Attività vietate

    La parte 3 di questa sezione viene modificata per sottolineare ulteriormente il fatto che l'utente non può utilizzare il servizio PayPal per attività correlate a transazioni che:
    i) sono associate all'acquisto di proprietà immobiliari;
    ii) sono associate alle seguenti attività di aziende di servizi monetari: vendita di Traveller’s Cheque o di vaglia postali, conversioni di valuta o incasso di assegni.

    2) Attività che richiedono la preapprovazione
    Questa sezione viene modificata per chiarire che PayPal richiede la preapprovazione per accettare i pagamenti dei future (forex).

Per ricontrollare tutto, io se vuoi potrei controllare uno dei pezzi che non ho tradotto.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #71 il: 28 Luglio 2012 19:11:40 »
Ok, ora devo uscire un attimo, comunque grazie, usato preapprovati.
Poi faccio un controllo finale e invio al VCS (aggiorno questo messaggio).

Grazie per la disponibilità :-) Poi vediamo in quanti siamo.


Offline jooliaan

  • Lazy Old Man
  • Post: 8532
    • BlogZilla
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #72 il: 28 Luglio 2012 19:52:16 »
Non vorrei fare quello che rompe le uova nel paniere ma preapprovazione e preapprovato non esistono nel vocabolario della lingua italiana. Però esistono approvazione preventiva e approvato preventivamente.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #73 il: 28 Luglio 2012 20:53:42 »
Hai pure ragione, però se su PayPal li chiamano così, io terrei il riferimento originale che è PayPal).
Dovrebbe essere chiaro a chi attiva quella funzione a cosa faccia riferimento, al limite si può segnalare la cosa a PayPal Italia. Se su PayPal usano entrambe le terminologie, meglio quella che hai suggerito, ma se usano soltanto la prima, imo, meglio tenere quella anche se sbagliata.

Comunque, :-(, avevo già fatto il commit prima di leggere la tua annotazione.  Se volete li ricambio al prossimo giro.

Eccolo qui:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc?view=revision&revision=107785

PS: ho corretto tutte le App in maiuscolo e altri errori che c'erano.
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/addons/
(mi ero dimenticato di correggere una forma plurale tra le altre).


Ho corretto anche i % s in luogo di %s (colpa mia che avevo usato il traduttore automatico).

@flod,
ho due domande, io ogni tanto guardo gli errori segnalati usando “Rivedi”. Ho già capito che alcuni non ha senso guardarli, però di solito controllo gli spazi doppi (che io semino sempre in giro) e i tag XML.
C'è un solo errore nei tag XML relativo a una vecchia stringa, ma credo sia proprio sbagliata l'originale.
Inoltre, ci sono questi due:
https://localize.mozilla.org/it/amo/translate.html?matchnames=tabs

che sono stringhe vecchie. Quei due \t ci devono stare per un qualche motivo, o si devono togliere?

PPS: Se qualcuno vuole vedere il Marketplace il sito è qui:
https://marketplace-dev.allizom.org/it/
(le stringhe di questa settimana erano tutte del Marketplace)


« Ultima modifica: 29 Luglio 2012 15:19:40 da gialloporpora »

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #74 il: 29 Agosto 2012 15:00:22 »
Hanno aggiunto ancora stringhe (866 parole):
https://localize.mozilla.org/it/amo/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated

io posso darci un'occhiata stasera o domani, se qualcuno vuole,  @Sara_t :-), può cominciare.

PS: se ci sono più di sei volontari in modo da dividere il lavoro su una settantina di pagine da controllare a testa si può fare un QA globale.
« Ultima modifica: 29 Agosto 2012 15:19:56 da gialloporpora »

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.