http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/addons/trunk/site/app/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po?r1=107205&r2=107736Le correzioni sono in ordine.
"Featured" di solito indica che l'app/add-on è tra quelli consigliati per una determinata categoria o applicazione.
Esempio: "Categories cannot be changed while your app is featured for this application."
Più o meno dovrebbe essere "Non è possibile modificare le categorie fino a quando la tua app è consigliata per questa applicazione."
tua versione/versione in uso
Decidete quale utilizzare
Linee 1305, 9484: è stata tradotto la stringa in versione "singolare" ma non quella in versione plurale.
Homepage URL:
La traduzione standard di solito è "URL sito web" (homepage->sito web)
disassocia il componente -> rimuovi l'associazione con
i componenti aggiuntivi che verranno menzionati appariranno qui -> componenti aggiuntivi menzionati appariranno qui (troppi futuri)
Aiutarci a fare in modo che i componenti aggiuntivi siano aggiornati in tempo per l'uscita della nuova versione di Firefox è facile.
Sposterei "è facile" all'inizio, così è difficile da capire.
"La nostra comunità crea ogni anno migliaia di nuovi componenti aggiuntivi: Aiutandoci a testare la loro compatibilità ci permetti di garantire che ... "
No maiuscola dopo i :
Cos'è un file XPI?
Cos'è XUL?
Cosa significa "maxVersion"?
Cos'è un leak test?
Cos'è AMO?
Cos'è un componente aggiuntivo consigliato?
Underpass potrebbe togliervi il saluto
"Che cos'è..."
binary components -> componenti compilati
attenzione poichè le librerie potrebbero
accento sbagliato
prototipi oggetto primitivi
direi "di base" più che primitivi
Mozzilla non fornisce documentazione
una z
Nella. Molto spesso, l'ultima versione di un software Mozilla
"Nella." direi che è di troppo
Gruppo Google
Gruppi Google
nella Mozilla Wiki
nel Mozilla Wiki
privacy policy
informativa sulla privacy
Liste di Consigliati
Personalmente andrei per Liste componenti consigliati
recensore
Bel problema. Qui il reviewer è chi commenta (inserisce una review) o l'editor? Secondo me è il primo, per cui forse sarebbe da mettere commentatore.
un FAQ -> delle FAQ
fare affermazioni false, screditare, o insultare, gli autori dei componenti
uno che usi spesso, e lo
no virgole prima delle congiunzioni, no virgole prima del complemento oggetto
più adatto alle esigenze di alcuni che di altri
alcuni utenti che di altri
non è in grado di fare ciò che dice che fa.
non è in grado di fare quanto dichiarato.
localservice*
Cercate sulla mailing list l10n-web, se ne era parlato (non sono obbligatorie da tradurre)
Statistics Dashboard
A prescindere dalla traduzione di dashboard, non può essere Statistiche dashboard
An email address is required.
non tradotta, occhio alla coerenza nell'utilizzo di "email" vs "e-mail" (si è stabilito di usare il primo, direi che molte vecchie stringhe saranno da sistemare)