Queste sono i cambiamenti che ho fatto finora. Purtroppo ho avuto problemi di salvataggio sul file in cui prendevo nota dei cambiamenti, quindi di alcune stringhe ho perso la traduzione originale.
3285
Develop HTML5 Web Apps for an open marketplace.
-Sviluppa web app in HTML5 per un negozio aperto.
>Sviluppa web app in HTML5 per un mercato aperto.
3286
Learn how to design Web Apps that provide a user experience optimized for Firefox OS & Mobile
-
>Scopri come progettare web app che offrono un'esperienza utente ottimizzata per Firefox OS e Firefox Mobile.
3293
Building Apps for the Web provides developers with full control over content, functionality and how Apps are distributed, including access to hundreds of millions of Firefox users through the Firefox Marketplace.
-Creare app per il Web fornisce agli sviluppatori il pieno controllo sui contenuti, sulle funzionalità e sul processo di distribuzione delle app stesse, inclusa una platea di centinaia di migliaia di utenti grazie a Firefox Marketplace.
>Creare app per il Web garantisce agli sviluppatori il pieno controllo sui contenuti, sulle funzionalità e sul processo di distribuzione delle app stesse, inclusa una platea di centinaia di migliaia di utenti grazie a Firefox Marketplace.
3295
The Firefox Marketplace gives users the opportunity to find, try and buy Apps and content that matters most to them. This means exciting, useful and high-quality Apps relevant to local markets across all categories that users can use to get the most out of their daily lives.
-Firefox Marketplace consente agli utenti di trovare, provare e acquistare le app e i contenuti che meglio si adattano alle loro esigenze. Ciò significa app interessanti, utili e di alta qualità pertinenti ai mercati locali e alle categorie che gli utenti possono utilizzare per ottenere il massimo nella loro esperienza quotidiana.
>Firefox Marketplace consente agli utenti di trovare, provare e acquistare le app e i contenuti che meglio si adattano alle loro esigenze. Ciò significa app interessanti, utili e di alta qualità, pertinenti ai mercati locali e alle categorie che gli utenti possono utilizzare per ottenere il massimo nella loro esperienza quotidiana.
3296
Mozilla's global reach extends to hundreds of millions of Firefox users worldwide. Through intelligent Marketplace curation and effective use of Mozilla’s marketing channels, Mozilla can help developers can get their App into the hands of their target users around the world.
-
>Il bacino di influenza di Mozilla si estende a centinaia di milioni di utenti in tutto il mondo. Grazie alla gestione intelligente del Marketplace e a un efficace utilizzo dei canali di marketing, Mozilla può aiutare gli sviluppatori nella distribuzione delle loro app a un pubblico mirato di utenti in tutto il mondo.
3297
Before the public launch later this year, Mozilla will be opening the Marketplace for user testing. Take advantage of this by being one of the first App developers to build a user base. Submit your App to:
-Prima dell'apertura al pubblico, che avverrà verso fine anno, Mozilla aprirà il Marketplace per il collaudo da parte degli utenti. Approfitta di questa opportunità e sii uno dei primi sviluppatori a creare attorno alla tua app una solida base di utenti. Invia la tua app a:
>Prima dell'apertura al pubblico, che avverrà verso fine anno, Mozilla aprirà il Marketplace per il collaudo da parte degli utenti. Approfitta di questa opportunità e diventa uno dei primi sviluppatori a creare attorno alla sua app una solida base di utenti. Invia la tua app a:
3300
Target tech savvy consumers with your App.
-
>Mira la tua app a un pubblico di consumatori esperti di tecnologia.
3302
Are you a Web Company, Third-Party Service, or OEM looking to partner with Mozilla?
-Sei una società operante sul Web, un servizio di terze parti o una OEM alla ricerca di una partnership con Mozilla?
>Sei una società operante sul Web, un servizio di terze parti o una OEM e vuoi iniziare una collaborazione con Mozilla?
3311
Your App's Elevator Pitch
-
>I punti di forza della tua app
3329
Have an app to submit?
-Hai un app da sottoporci?
>Hai un'app da sottoporci?
Domani rivedo le altre stringhe, su cui volevo fermarmi a pensare un attimo di più. Ad ogni modo pensavo di fare come l'altra volta e aggiornare tutto all'ultimo per lasciare tempo a tutti di dire la loro.