Bene, iniziamo col controllo qualità. L'ultima volta che l'ho fatto era in uso segnalare la stringa sbagliata e spiegare gli errori o i propri punti di vista, e lasciare all'autore della traduzione il compito di correggere. Per fare prima (in modo da caricare la traduzione sul sito di stage e vederla in opera) caricherò io direttamente le correzioni, le lascio comunque qui per vostra conoscenza, in modo che possiate capire gli errori.
Stringa 9: DnD
Questa si può tradurre (DnD sta per Drag and Drop): Trascinamento
Stringa 17: su questa sono incerto: va bene la traduzione, o lasciamo GeoLocation come in inglese?
Stringa 25: MultiTouch
Qui ho preso per buona la scrittura di Wikipedia: Multi-touch
Stringhe 34-35: Solo desktop/Solo cellulare
Meglio qualche parola in più (seguendo la traduzione di fennec): Solo per pc desktop/Solo per cellulare
Stringhe 36-41: Creato con
Meglio Realizzato con
Stringa 43: Per far parte di Web of Wonder di Mozilla, devi scaricare uno dei seguenti browser:
Non è far parte di (non entri a far parte di qualcosa), è proprio una questione di poter vedere i contenuti. Meglio sperimentare o apprezzare. In fondo metterei browser moderni (cutting edge)
Stringa 44: Sebbene il tuo browser supporti WebGL, i tuoi driver video sono troppo vecchi. Per vedere qualcuna delle demo taggate con WebGL, prova ad aggiornare i tuoi driver su <a href='%(nvidia_url)s'>NVIDIA[/url], <a href='%(amd_url)s'>AMD[/url], e <a href='%(intel_url)s'>Intel[/url].
La prima parte meglio: driver video sono obsoleti. Per visualizzare le demo etichettate... In generale tag si traduce con etichetta e mai per nessun motivo italianizziamo un verbo inglese (taggare, cliccare, etc.). In fondo, dopo AMD, attento alla e dopo la virgola, non ci va mai! Essendo l'ultima voce dell'elenco, ci va solo la e.
Stringa 45: provare altre demo non-WebGL senza aggiornamenti
Qui abbiamo sicuramente spazio a disposizione, meglio qualche parola in più: provare altre demo non relative a WebGL senza installare aggiornamenti. Se non ci fosse stato spazio, avrei comunque messo "non WebGL" e non non-WebGL
Stringa 47: Non mostrare più l'avviso
Non mostrare più questo avviso
Stringa 48: Nascondi l'avviso
Nascondi avviso (questo è un pulsante, meglio essere più parchi nelle parole)
Stringa 53: Accetto la <a href='{0}'>Politica sulla Privacy di Mozilla[/url]
Accetto l'<a href='{0}'>informativa sulla privacy di Mozilla[/url] (in italiano non mettiamo tutte queste maiuscole, e per uniformità a tutto il resto è informativa e non politica.
Stringa 54: Per favore leggi la Politica sulla privacy di Mozilla ed accetta selezionando la casella.
niente per favore, e sempre informtiva.
Stringa 55: Tienimi aggiornato!
Tienimi aggiornato. (tendiamo a non strafare coi punti esclamativi, a differenza degli inglesi)
Stringa 57: quello che hai bisogno di sapere
tutto ciò che devi sapere
Stringa 60: ho accettato il suggerimento prima di copiare la vecchia traduzione e non ricordo com'è, in ogni caso Creative Commons non si traduce!!
Stringa 61: La tua demo dovrebbe essere mostrata <strong>tra le tecnologie del web aperto</strong>
Qui proprio non hai capito il senso della frase: La tua demo dovrebbe mettere in evidenza le <strong>tecnologie del web aperto</strong>
Stringa 62: La tua demo dovrebbe supportare un ampio raggio di <strong>moderni browser web</strong>
gli aggettivi vanno dopo il nome in italiano di solito, e meglio gamma: La tua demo dovrebbe supportare un'ampia gamma di <strong>browser web moderni</strong>
[continua...]