Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Thunderbird!

Autore Topic: Traduzione micro-siti per Firefox 4  (Letto 16664 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35957
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #60 il: 08 Marzo 2011 16:49:36 »
Se mi fate una revisione di questo: https://localize.mozilla.org/it/glow/LC_MESSAGES/messages.po/translate/ (sono poche parole) lo invio.
Invialo pure, tutto ok.  :)

Offline rubensan

  • Post: 8
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #61 il: 09 Marzo 2011 09:32:23 »
Ciao a tutti, io ed Eellyy ci occupiamo di localizzare il sito di Twitterparty. Col tempo che avanza poi diamo un'occhiata anche agli altri, se sarà necessario. ;)

Offline rubensan

  • Post: 8
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #62 il: 09 Marzo 2011 23:24:03 »
Faccio qualche query :D

Ho cercato di capire un po' che cos'è un twitter party, non mi sono proprio illuminato però. Se devo tradurre "Firefox 4 Twitter party", posso dire "il twitter party su Firefox 4" o devo usare "di Firefox"?
Ci sono poi una serie di azioni che compie il browser, sempre sull'idea del party. Come tratto verbi tipo "cooling", "randomizing" etc, li metto in prima persona singolare? Nel senso, è FF che compie queste azioni? O trovo un modo impersonale di dirlo?

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #63 il: 10 Marzo 2011 00:00:46 »
Intanto informazione sia per te che per Eellyy: vi conviene sottoscrivere (o almeno seguire) questo newsgroup: http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n.web/topics dove vengono via via scritte le informazioni sui progetti in questione (tag fx4 special). Il sito del twitter party in pratica è un aggregatore di tweet: tutti i tweet con tag fx4 (o fx40, ora non ricordo) verranno automaticamente intercettati dal sito e mostrati in una maniera particolare.
Per quanto riguarda la traduzione delle parole dovrei vedere le stringhe intere, ma ora non ho le forze mentali per farlo, e per dare una traduzione decente a quelle americanate. Ne riparliamo domani.

Offline rubensan

  • Post: 8
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #64 il: 10 Marzo 2011 13:59:48 »
Abbiamo finito twitterparty, se non ci sta lavorando nessuno passiamo a Badges e poi magari ci buttiamo su spark ;)

Offline rubensan

  • Post: 8
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #65 il: 10 Marzo 2011 16:05:05 »
Finito Badges, ora iniziamo con Spark!

Offline prometeo

  • Moderatore
  • Post: 2538
    • https://www.tenutamontescosso.it/
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #66 il: 10 Marzo 2011 16:07:14 »
Bravi ragazzi, dateci sotto! ;)
Ciao, Giacomo.

Offline rubensan

  • Post: 8
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #67 il: 10 Marzo 2011 16:27:36 »
Piccolo OT.
Visto che sono nuovo, volevo chiedervi: nel file .po resta la mia mail sotto la voce "last translator"? La inserite voi? Per i siti a più mani le mettete entrambe?

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #68 il: 10 Marzo 2011 16:57:32 »
Quella cosa viene visualizzata solo dentro Verbatim, quindi nessun problema. C'è anche una pagina dove vengono mostrati tutti gli utenti che hanno modificato qualcosa nella traduzione.

Offline rubensan

  • Post: 8
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #69 il: 11 Marzo 2011 09:30:23 »
Qualcuno sa dirmi se esiste un "glossario" di Spark? O sa in che maniera si interfaccia con Firefox? Io a riguardo ho trovato questo: http://www.igniterealtime.org/builds/spark/docs/latest/README.html , ma temo sia un'altro programma... Nei messaggi poi ci sono un buon numero di giochi di parole, senza un'idea di cosa faccia Spark non so se riuscirò a renderli al meglio...  :shock:

edit by jooliaan: ho aggiunto la L finale al link che altrimenti risultava inesistente
« Ultima modifica: 11 Marzo 2011 09:33:54 da jooliaan »

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #70 il: 11 Marzo 2011 16:44:45 »
Spark è un gioco online, creato da Mozilla (credo) che verrà giocato su FF4 (o un altro browser moderno). Non credo che abbia tanti punti in comune con FF a livello di stringhe. http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n.web/browse_thread/thread/09f7b5ea6bd7e11a#

Offline Eellyy

  • Post: 4
badge in Spark
« Risposta #71 il: 12 Marzo 2011 13:16:17 »
Quesito terminologico: traducendo Spark ci si imbatte spesso nel termine "badge" che dovrebbe essere un distintivo/spilletta/punto/medaglia che si guadagna nel gioco. Avete particolari in più che permettano di capire quale delle 4 possibili traduzioni sia più appropriata??
Thanx
EEllyy

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #72 il: 12 Marzo 2011 13:43:17 »
Probabilmente flod può aiutarti di più, avendo già tradotto diversi siti magari si è imbattuto nel termine. Comunque direi che la traduzione migliore è spilla/spilletta

Offline rubensan

  • Post: 8
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #73 il: 12 Marzo 2011 15:51:23 »
Sto riscontrando un sacco di problemi terminologici... Pensavo che bene o male me la sarei potuta cavare ma inizio ad avere un po' troppi problemi su come rendere certe parole ed espressioni. Chiedo a Flod oppure potete consigliarmi qualcos'altro? Tipo un social game localizzato in italiano al quale ispirarmi?

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Traduzione micro-siti per Firefox 4
« Risposta #74 il: 12 Marzo 2011 17:08:53 »
Boh... Intanto inizia a scrivere qui i problemi che hai. In serata controllo anche le traduzioni che avete fatto.

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.