Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Thunderbird!

Autore Topic: Thunderbird 3.0 - errori nella traduzione  (Letto 113371 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #180 il: 03 Giugno 2009 06:16:25 »
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/it/rev/cf3721c26465addb940acf6f3aa13d669c075740

Citazione
Spedizione del messaggio in corso…

Roberto, vedo che a volte utilizzi "Invio" e altre volte "Spedizione". Personalmente sarei propenso a uniformare tutto con "Invio".


Citazione
!ENTITY archiveButton.label "archivia">

Avevo già segnalato in precedenza il fatto che nell'header del messaggio i pulsanti cominciavano per lettera minuscola. ;)

Citazione
È possibile inviare un messaggio ad un solo server di discussione per volta.

Sarebbe il server di news?
« Ultima modifica: 03 Giugno 2009 06:26:11 da Underpass »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #181 il: 03 Giugno 2009 06:54:59 »
Nota a margine: le nightly di Thunderbird sono temporaneamente fuori posto
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=495777

Offline Kikko

  • Moderatore
  • Post: 460
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #182 il: 03 Giugno 2009 06:58:14 »
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/it/rev/cf3721c26465addb940acf6f3aa13d669c075740

Citazione
Spedizione del messaggio in corso…

Roberto, vedo che a volte utilizzi "Invio" e altre volte "Spedizione". Personalmente sarei propenso a uniformare tutto con "Invio".

Uniformato


Citazione
Citazione
!ENTITY archiveButton.label "archivia">

Avevo già segnalato in precedenza il fatto che nell'header del messaggio i pulsanti cominciavano per lettera minuscola. ;)

Corretto. E' in minuscolo anche in inglese, da li l'errore...

Citazione
Citazione
È possibile inviare un messaggio ad un solo server di discussione per volta.

Sarebbe il server di news?

Si, news server

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #183 il: 03 Giugno 2009 08:10:09 »
Credo che news server possa essere tradotto "server di news". flod, che ne pensi?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #184 il: 03 Giugno 2009 12:12:47 »
Per me "server di news" può andare.

Codice: [Seleziona]
<!ENTITY smtpDesc.label "Nonostante sia possibile specificare più di un server di posta in uscita (SMTP) di solito è sconsigliato se non ad utenti avanzati. Specificare più di un server di posta in uscita può causare errori durante l'invio del messaggio.">La prima frase mi sembra un po' troppo articolata. Magari: "Nonostante sia possibile specificare più di un server di posta in uscita (SMTP), questa operazione è consigliata solo ad utenti esperti."

Codice: [Seleziona]
<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Sempre (impedisce l'invio a meno che tutti i destinatari abbiano un certificato)">"impedisce l'invio se tutti i destinatari non possiedono un certificato"?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #185 il: 05 Giugno 2009 07:05:30 »
Mi sono perso qualcosa oppure "server di news" era solo per questa stringa, non per tutto Thunderbird (dove "server dei gruppi di discussione" mi andava più che bene)?
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/it/rev/49d0e9aaf064bf6275eeb946234c01a3c4019710

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #186 il: 05 Giugno 2009 07:12:43 »
Nota a margine: che poi, ripensandoci, è meglio "Server delle news" che non "Server di news" :?

Offline Kikko

  • Moderatore
  • Post: 460
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #187 il: 05 Giugno 2009 07:29:28 »
Mi sono perso qualcosa oppure "server di news" era solo per questa stringa, non per tutto Thunderbird (dove "server dei gruppi di discussione" mi andava più che bene)?
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/it/rev/49d0e9aaf064bf6275eeb946234c01a3c4019710
Avevo interpretato male. In ogni caso credo che sarebbe più opportuno uniformare. Server delle news allegerirebbe moltissime frasi, ma se lo ritenete possiamo tornare a server dei gruppi di discussione....

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #188 il: 05 Giugno 2009 07:40:24 »
Se decidiamo di uniformare, opto decisamente per "Server delle news" ;-)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #189 il: 05 Giugno 2009 08:54:56 »
Concordo ;)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #190 il: 16 Giugno 2009 16:13:18 »
Visto e considerato che quella famosa stringa non la aggiungono di nuovo, segnalo nuovamente la scarsa comprensibilità di questa dialog:



relativamente alle opzioni:

- Soddisfano tutte le condizioni
- Soddisfano anche una sola condizione


Idealmente dovrebbe essere una cosa del tipo:

- Quando tutte le condizioni sono soddisfatte
- Quando anche una sola condizione è soddisfatta
- Sempre



ma in questo modo diventa eccessivamente lunga la finestra.

Non ho al momento grandi idee, ma secondo me così quella finestra non può stare.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #191 il: 16 Giugno 2009 16:30:43 »
Già che ci sono: l'espressione Indirizzi collezionati non si potrebbe rivedere?

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #192 il: 16 Giugno 2009 16:40:04 »
Ancora: in Linux la finestra Modifica --> Preferenze è troppo stretta e in quasi tutte le schermate è tagliata sulla destra. Anche se viene allargata non mantiene le nuove dimensioni alla riapertura.

Qualcuno può confermare?


Codice: [Seleziona]
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; it; rv:1.9.1pre) Gecko/20090616 Shredder/3.0b3pre

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #193 il: 16 Giugno 2009 16:41:06 »
No, io la vedo bene. Casomai, è troppo corta (nel senso dell'altezza)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Thunderbird 3 - errori nella traduzione
« Risposta #194 il: 16 Giugno 2009 16:45:49 »
Iacopo: dai questo comando a terminale

Codice: [Seleziona]
xdpyinfo | grep -b1 dot
e posta l'output

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.