Autore Topic: Thunderbird 3.0 - errori nella traduzione  (Letto 113327 volte)

0 Utenti e 3 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline smart2128

  • Post: 36
Thunderbird 3.0 - errori nella traduzione
« il: 25 Settembre 2008 18:09:44 »
20080925034523 Shredder/3.0b1pre
Il suggerimento che viene visualizzato al passaggio del mouse sul tasto con l'icona del cestino nell'intestazione del messaggio riporta "cancella" come traduzione di "delete".
Meglio "elimina" visto che è la forma utilizzata anche nella barra degli strumenti.

« Ultima modifica: 25 Marzo 2010 07:44:33 da flod »

Offline smart2128

  • Post: 36
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #1 il: 26 Settembre 2008 15:30:11 »
20080926034006 Shredder/3.0b1pre
* Menu File, "Cancella cartella" per "Delete folder" -> "Elimina cartella"

* Menu File - Sottoscrizione..., Pulsante "Stop" -> "Ferma"

* Menu Visualizza - Ordina per, l'acceleratore utilizzato è (D) per la voce "Speciale"

* Menu Strumenti - Importa..., "proccesso" -> "processo", "da laltri" -> "da altri"

* Nel menu Aiuto l'acceleratore utilizzato è (H) per la voce "Contenuti della Guida"

* Menu Strumenti - Impostazioni account..., Spazio su disco,  acceleratori (B) e (W) da correggere

* Menu Strumenti - Impostazioni account..., Impostazioni server - "Posta in Arrivo" -> "Posta in arrivo"

* Menu Strumenti - Impostazioni account..., Cartelle e copie, acceleratore (E) da correggere

* Menu Strumenti - Impostazioni account..., Posta indesiderata - "bottone" -> "pulsante"

* Menu Strumenti - Opzioni - Scheda Generali (propongo "Generale"), acceleratore (E) da correggere

* Menu Strumenti - Opzioni - Scheda Composizione - Generale, tre stringhe eccedono la lunghezza della finestra (due sono pulsanti) (carattere tahoma 8 )

* Menu Strumenti - Opzioni - Scheda Composizione - Indirizzi, il pulsante eccede la lunghezza della finestra

* Menu Strumenti - Opzioni - Scheda Privacy - Password, quattro occorrenze di "Password" -> "password"

* Problemi nel file AboutDialog.dtd
« Ultima modifica: 28 Settembre 2008 16:51:23 da miki64 »

Offline Kikko

  • Moderatore
  • Post: 460
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #2 il: 27 Settembre 2008 18:04:53 »
Grazie per le segnalazioni. Chiunque altro volesse testare la 3.pre può scaricarla da qua:
ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/nightly/latest-comm-central-l10n/


Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35957
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #3 il: 27 Settembre 2008 21:39:27 »
Ho scaricato thunderbird-3.0b1pre.en-GB.win32, ma il thunderbird-3.0b1pre.it.langpack.xpi non mi cambia per nulla la lingua inglese in italiano.
Sono forse io a sbagliare questo passaggio?
Ah, segnalo che il Dizionario italiano dizionario_italiano-3.1-fx+tb+sm.xpi probabilmente non è compatibile.

Offline Kikko

  • Moderatore
  • Post: 460
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #4 il: 28 Settembre 2008 00:13:26 »
Ho scaricato thunderbird-3.0b1pre.en-GB.win32, ma il thunderbird-3.0b1pre.it.langpack.xpi non mi cambia per nulla la lingua inglese in italiano.
Devi lanciare Thunderbird usando questo comando:
Codice: [Seleziona]
thunderbird -UILocale it-IT -contentLocale IT
Citazione
Ah, segnalo che il Dizionario italiano dizionario_italiano-3.1-fx+tb+sm.xpi probabilmente non è compatibile.

Dentro install.rdf  c'è ancora
            <em:maxVersion>3.0a1</em:maxVersion>
invece di
            <em:maxVersion>3.0b1</em:maxVersion>

Sostituendo quella stringa va apposto.

Offline jooliaan

  • Lazy Old Man
  • Post: 8532
    • BlogZilla
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #5 il: 28 Settembre 2008 09:06:51 »
Ho scaricato thunderbird-3.0b1pre.en-GB.win32, ma il thunderbird-3.0b1pre.it.langpack.xpi non mi cambia per nulla la lingua inglese in italiano.
Sono forse io a sbagliare questo passaggio?

Ehm... veramente ci sono sia l'installer che lo zip già in italiano (e anche le build linux e mac os x). Quindi perché installarsi la versione britannica più il langpack italiano??? :shock:
« Ultima modifica: 28 Settembre 2008 19:41:45 da Kikko »

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35957
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #6 il: 28 Settembre 2008 11:05:45 »
 :mrgreen: Perché cercavo lo zip in italiano e non lo avevo trovato..... ehm...
Tra poco scarico tutto e li provo in un paio di giorni.  ;)

Offline smart2128

  • Post: 36
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #7 il: 28 Settembre 2008 15:27:22 »
20080928032854 Shredder/3.0b1pre
* Menu Strumenti - Importa..., "proccesso" -> "processo"

* Menu Opzioni - Avanzate - Ricevute di ritorno, nei messaggi che contengono "Ricevuta di ritorno" userei la "r" minuscola

* Stessa finestra, propongo "Se il mittente è all'esterno del mio dominio" -> "Se il mittente è esterno al mio dominio"

* Menu Opzioni - Privacy - Posta indesiderata, "Impostazioni Account" -> "Impostazioni account"

* Nella gestione fitri, toglierei "quando" alla fine della frase -> "Applicare il filtro:" oppure "Quando applicare il filtro:"

Ho qualche perplessità sull'utilizzo di "autoistruzione"
« Ultima modifica: 28 Settembre 2008 16:53:10 da smart2128 »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #8 il: 28 Settembre 2008 16:50:03 »
Ciao Roberto,

Volevo sapere se per intanto le ultime segnalazioni fatte in questo topic

http://forum.mozillaitalia.org/index.php?topic=22253.msg194631#msg194631

sono state prese in considerazione, così come la questione dell'url per le mappe (che ti inviai in PM)

Ciao :)

S.

Offline Kikko

  • Moderatore
  • Post: 460
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #9 il: 28 Settembre 2008 20:01:49 »
Ciao Roberto,

Volevo sapere se per intanto le ultime segnalazioni fatte in questo topic

http://forum.mozillaitalia.org/index.php?topic=22253.msg194631#msg194631

sono state prese in considerazione, così come la questione dell'url per le mappe (che ti inviai in PM)
Ciao Simone, le segnalazioni sono tutte soddisfatte. Per le mappe per ora ho messo Google Maps, ma se ne può parlare.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #10 il: 28 Settembre 2008 20:58:10 »
Ciao :)

Non sono un grande fan di Google, come forse possono testimoniare i colleghi, ma è probabilmente il servizio più utilizzato nel suo genere. Dal momento che non ci sono vincoli personalmente non ho obiezioni a lasciare Google Maps.

Offline smart2128

  • Post: 36
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #11 il: 30 Settembre 2008 23:48:46 »
20080930 Shredder/3.0b1pre
Il pulsante per mostrare le immagini contenute nei messaggi riporta "Mosta l'immagine ora" da correggere.
La stringa originale è però "Display images now" per cui dovrebbe essere "Mostra immagini"
« Ultima modifica: 30 Settembre 2008 23:51:02 da smart2128 »

Offline Kikko

  • Moderatore
  • Post: 460
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #12 il: 01 Ottobre 2008 06:15:44 »
Le ultime due modifiche impiegheranno qualche giorno di più, giusto in attesa che sia rilasciata l'Apha 3. Si è deciso infatti che la prossima versione sarà la Alpha 3 e non la Beta 1 in quanto il termine Beta avrebbe attirato le attenzioni su una release che è ancora troppo lontana dalla versione finale per essere giudicata/valutata.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #13 il: 12 Ottobre 2008 16:11:33 »
Il tooltip del pulsante "Compatta" è "Rimuovere i messaggi eliminati dalla cartella selezionata", dovrebbe essere "Rimuovi i messaggi ..."


Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Errori nella traduzione di Thunderbird 3.0 pre
« Risposta #14 il: 12 Ottobre 2008 18:13:32 »
Questa pure te la volevo segnalare da diverso tempo:  nel menu Visualizza --> Discussioni c'è

Collassa tutte le discussioni

Il verbo collapse dovrebbe essere tradotto come contrai

0 Utenti e 3 Visitatori stanno visualizzando questo topic.