Autore Topic: Localizzazione interfaccia di MDN su Pontoon  (Letto 19315 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #30 il: 13 Maggio 2014 14:26:04 »
Benissimo! Propongo un paio di modifiche prettamente estetiche:
What is the Document Object Model, and why is it useful? This article gives you a gentle* introduction to this powerful JavaScript feature.

Citazione
Che cos’è il Document Object Model (Modello a oggetti del documento), e perché è utile? Il seguente articolo presenta in modo amichevole questa rappresentazione utilizzata in JavaScript.

>[…]Ecco un'introduzione accessibile a questa rappresentazione utilizzata in Javascript.

*secondo me è più riferita al significato di leggero, graduale, facile.
---
Citazione
There were scripting errors on this page. While those are being addressed by site editors, you can view partial content below.

Ci sono degli errori negli script di questa pagina. Nell’attesa che vengano corretti dagli editori del sito, è possibile visualizzare qui di seguito una versione provvisoria dei contenuti.

>Questa pagina contiene errori di script.
---
Citazione
There are scripting messages on this page:
In questa pagina ci sono degli script:

>Questa pagina contiene script:

Per quanto riguarda le stringhe dei derby per adesso le ho lasciate vuote. Magari se più tardi veniamo colti da un compulsivo desiderio di avere il 100% tradotto, le traduco velocemente.

Se per te vanno bene le modifiche qui sopra faccio il tanto atteso commit e iniziamo la prossima fase del controllo sul sito  :D

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #31 il: 13 Maggio 2014 14:45:18 »
Citazione
Se per te vanno bene le modifiche qui sopra faccio il tanto atteso commit e iniziamo la prossima fase del controllo sul sito  :D

Vai pure :-D
Anzi, puoi controllare anche questa:
https://localize.mozilla.org/it/mdn/translate.html#unit=1673622
non ho capito bene il senso di locales. Mi ero dimenticato di segnarla con un suggerimento.
E poi vediamo quante segnalazioni arrivano da parte degli utenti di MDN :-) Speriamo poche.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #32 il: 13 Maggio 2014 15:37:00 »
Anzi, puoi controllare anche questa:
https://localize.mozilla.org/it/mdn/translate.html#unit=1673622
non ho capito bene il senso di locales. Mi ero dimenticato di segnarla con un suggerimento.

Locale tecnicamente sarebbe la variante regionale, però non è proprio la stessa cosa del dialetto. Se guardiamo qui per esempio, un locale dell'italiano è l'italiano svizzero. Tendenzialmente lascerei locale, ma mi viene un dubbio… il plurale fa locali? :?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #33 il: 13 Maggio 2014 15:38:29 »
E mettere lingue e varianti regionali?


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #34 il: 13 Maggio 2014 15:39:18 »
 :like: Procedo…

EDIT: Fatto! Non ci resta che attendere che le stringhe vadano online.  :D
« Ultima modifica: 13 Maggio 2014 15:50:25 da sara_t »

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #35 il: 13 Maggio 2014 16:03:51 »
Perfetto :-D
Ora vedo di recuperare il sito di test, poi lo aggiungo a questo messaggio.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #36 il: 14 Maggio 2014 10:30:06 »
Pare che non serva il sito di test, le modifiche sono già live! :o

Udite udite, l'interfaccia di Mozilla Developer Network è in italiano!
Tutti gli utenti che vedono qualcosa di strano (refusi, frasi che non hanno senso nel contesto, pezzi di interfaccia ancora in inglese ecc.) possono segnalarlo in questo thread, direi.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #37 il: 14 Maggio 2014 11:20:50 »
:-D Più tardi vedo di fare un giro e vedo se c'è qualcosa da sistemare.


Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #38 il: 14 Maggio 2014 11:27:17 »
La prima cosa, scriverei "Accesso con Persona". Inoltre non mi piace molto "Zone". Al massimo "Argomenti", no?

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 21484
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #39 il: 14 Maggio 2014 13:08:40 »
Codice: [Seleziona]
COLLABORA CON NOI

Unisciti a 3414 collaboratori ecc.
non si potrebbe mettere ai 3414 collaboratori?

Per il resto mi sembra ok.

Una cosa non capisco ma non credo c'entri con la localizzazione.

I link della sezione "ZONE"
"Firefox" reindirizza all'articolo en-US (anche se esiste la traduzione italiana che però da un controllo non c'è anche se compare nell'elenco del selettore LANGUAGES)
"Firefox OS" all'articolo en-US (anche se esiste la traduzione italiana)
"Firefox Marketplace" direttamente all'articolo italiano
"Centro app" all'articolo en-US (anche se esiste la traduzione italiana)
"Componenti aggiuntivi" all'articolo en-US (giustamente, perché ancora non esiste la traduzione italiana)

Ok, c'è il selettore LANGUAGES in alto a destra per vedere se la pagina è stata tradotta anche in italiano ma…

In STRUMENTI DI SVILUPPO
il primo link "Il Gestore app di Firefox OS" punta automaticamente all'articolo italiano perché è stato tradotto mentre altri link che ho verificato non tradotti giustamente reindirizzano all'articolo en-US

Non capisco come viene getsito il reindirizzamento :?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #40 il: 14 Maggio 2014 13:33:08 »
Ok e grazie per i suggerimenti :-)
Argomenti è un po' diverso dall'originale, si riferisce più all'area/sezione del sito dedicata a quell'argomento.
@michro,
non so dirti nemmeno io come funzioni il redirezionamento, sinceramente speravo fosse possibile testarlo qualche giorno sul sito di test proprio per sistemare alcune cose che guardando le stringhe su Verbatim non si possono capire.
C'è anche la storia dell'abbassare alzare l'indice che vorrei vedere a cosa si riferisce di preciso.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #41 il: 15 Maggio 2014 12:46:26 »
Ho cambiato Accesso con Persona e applicato il suggerimento di @michro.
Per le zone volevo prima un parere anche da Sara.

L'unico dubbio che mi è rimasto è sulle stringhe relative all'indice, credo si riferiscano all'indice dei contenuti delle pagine, io metterei attivare per promote e disattivare per demote, sempre che abbia capito bene a cosa si  riferisca:
https://localize.mozilla.org/it/mdn/LC_MESSAGES/translate.html#unit=2803346

quasi quasi traduco anche le rimanenti che descrivono le API nei vecchi DevDerby, anche se sono già passati potrebbe sempre tornar utile come allenamento per la terminologia in caso di simili stringhe in futuro.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #42 il: 15 Maggio 2014 16:43:41 »
Per le zone volevo prima un parere anche da Sara.
Sezioni? Settori? Anche aree secondo me.

Citazione
L'unico dubbio che mi è rimasto è sulle stringhe relative all'indice, credo si riferiscano all'indice dei contenuti delle pagine, io metterei attivare per promote e disattivare per demote, sempre che abbia capito bene a cosa si  riferisca:
https://localize.mozilla.org/it/mdn/LC_MESSAGES/translate.html#unit=2803346
Mmm… secondo me più che attivare/disattivare completamente è cambiare l'ordine della gerarchia. Per esempio, se c'è una voce dell'indice di livello 2 (H2), poi si modifica il documento e H2 diventa una sotto-sezione, esso verrà abbassato di un livello diventando H3, mentre la nuova sezione a cui appartiene diventerà H2, così:

H1
>H2

diventa:

H1
>H2 (nuovo)
>>H3 (ex H2)

Al contrario, se si vuole rendere una sottosezione H3 un capitolo indipendente, si alzerà di livello ad H2.
Così avresti:
H1
>H2
>>H3
che diventa:
H1
>H2 >H2
 Almeno, mi sembra di capire che sia un discorso di questo genere.

Citazione
quasi quasi traduco anche le rimanenti che descrivono le API nei vecchi DevDerby, anche se sono già passati potrebbe sempre tornar utile come allenamento per la terminologia in caso di simili stringhe in futuro.
Così otteniamo il 100% :D Poi se vuoi faccio il QA.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #43 il: 15 Maggio 2014 21:04:41 »
Grazie Sara :-)
Ho fatto le correzioni e completato le traduzioni delle stringhe, anche se si trattava dei vecchi Dev Derby.  Le ho lasciate come dubbie nel caso Sara le voglia controllare (comunque trattandosi di vecchie stringhe io non ci perderei molto tempo).
Ho anche guardato la localizzazione dei francesi, loro per demote e promote usano attivare e disattivare, ho cambiato abbassare e alzare utilizzando questa terminologia perché penso che la localizzazione dei francesi sia abbastanza rodata, non ho capito a cosa si riferisca di preciso (non il sommario perché parla di indice di ricerca), comunque credo che qualunque cosa sia possa avere senso.
Alla fine ho lasciato dei suggerimenti per cambiare alcune stringhe:
https://localize.mozilla.org/it/mdn/translate.html#filter=suggestions
queste sono le dubbie:
https://localize.mozilla.org/it/mdn/translate.html#filter=fuzzy

Sara,
se puoi guarda almeno i suggerimenti, le dubbie le lascio fino a domani e poi faccio il commit (sono meno importanti)

@michro,
io qui ho qualche link che punta agli articoli inglesi, però sono quelli sui CSS e altri articoli, anzi se sono tradotti potrei farli puntare alla traduzione. Però non ho quelli che mi hai segnalato che dovrebbero essere redirezionati in automatico, credo.




Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione interfaccia di MDN su Verbatim
« Risposta #44 il: 16 Maggio 2014 00:56:45 »
Allora, ho accettato suggerimenti e dubbie, solo questo suggerimento mi lascia un po' perplessa:

Citazione
MDN is your Web Developer Toolbox for docs, demos and more on HTML, CSS, JavaScript and other Web standards and open technologies.


MDN è la cassetta degli attrezzi per lo sviluppo web per ciò che riguarda documentazione, i demo e, soprattutto, HTML, CSS, Javascript e qualsiasi altro standard o tecnologia dell’open Web.

Ho aggiunto un mio suggerimento come alternativa. Comunque penso che JavaScript vada con le due maiuscole, perché è proprio la grafia ufficiale del nome (un po' come PayPal).

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.