Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Thunderbird!

Autore Topic: Traduzione pagine varie per mozilla.com  (Letto 43402 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #90 il: 03 Giugno 2012 10:26:24 »
Magari una cosa del tipo "Installa il browser web Firerox, l'originale" ?

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22583
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #91 il: 03 Giugno 2012 11:12:04 »
Una domanda (ho visto che anche nelle stringhe en-US non c'è)
Sync:
al passaggio 13. Nelle ultime versioni, Sync su computer sincronizza anche i componenti aggiuntivi. Per Android come si comporta?

Troppo?
"Installa Firefox, il browser web ufficiale di Mozilla"

oppure, si può parlare di versione?
"Installa la versione ufficiale del browser web Firefox" (fuorviante?)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #92 il: 03 Giugno 2012 14:15:02 »
@underpass
Sembra la pubblicità di un superalcolico :P

@michro
L'ultima mi sembra la meno peggio se vogliamo tenere "ufficiale"

P.S. considero buone le attuali traduzioni e chiudo entrambi i bug almeno non rischio di dimenticarmeli
« Ultima modifica: 03 Giugno 2012 14:20:48 da flod »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #93 il: 03 Giugno 2012 15:46:25 »
Hai ragione, per quanto non mi intenda di superalcolici :P

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #94 il: 07 Luglio 2012 10:21:27 »

Offline Ronnie91

  • Post: 3518
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #95 il: 07 Luglio 2012 11:05:24 »
A me sembra ok.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22583
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #96 il: 07 Luglio 2012 12:30:07 »
Solo una curiosità... "Firefox for mobile" non l'abbiamo sempre tradotto come "Firefox per dispositivi portatili"? Comunque per me la tua scelta può andare bene, è giusto per capire.

Codice: [Seleziona]
101 ;If you're willing to take part in other surveys about mobile at Mozilla, please give us your email address:
102 Se desideri partecipare ad altri sondaggi sul mondo mobile e Mozilla, fornisci il tuo indirizzo email:
Quell' "at" mi lascia dubbioso... non è un "and"
Potrebbe andare "Se desideri partecipare ad altri sondaggi di Mozilla sul mondo mobile, fornisci il tuo indirizzo email:" ?
« Ultima modifica: 07 Luglio 2012 12:40:55 da michro »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #97 il: 07 Luglio 2012 13:33:07 »
"mobile at Mozilla" -> gli sviluppi mobile in Mozilla

Per il discorso mobile è un po' una mescolata: all'inizio si è sempre usato "per dispositivi portatili", poi "per cellulari", a me sembra che ormai "mobile" sia entrate nel linguaggio comune quasi quanto "cellulare".

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #98 il: 02 Ottobre 2012 13:28:53 »
Google Play
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/l10n-misc/trunk/androidmarket/it/description.txt?revision=109534&view=markup
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=796125

Segnalate eventuali errori e se il copy finale era già stato tradotto in questa forma nell'ultimo periodo ;-)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22583
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #99 il: 02 Ottobre 2012 15:04:52 »
A me sembra tutto ok.

Una scemenza... :wink:
stringa 1
Citazione
Download the official Firefox Web browser.
Installa la versione ufficiale del browser web Firefox.
perché non mettere "Scarica e installa ecc. ecc."


I link alla stringa 5 e 31 danno una "Page not found". È perché quelle pagine ancora non esistono?

Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #100 il: 02 Ottobre 2012 15:08:06 »
Stringa 22: pagina invece di pagine.

19: Apri i tuoi siti preferiti in un attimo senza bisogno (o quasi) di scrivere.
Un'alternativa: Accedi direttamente ai tuoi siti preferiti senza digitare (quasi) nulla.

Il resto mi sembra ok.

Ciao!  :)

Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #101 il: 02 Ottobre 2012 15:10:52 »
Io riesco ad aprire il link alla riga 5, ma non quello alla 31...

Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #102 il: 02 Ottobre 2012 15:14:11 »
In entrambi i link ci sono dei punti finali che non dovrebbero esserci.:wink:

Da eliminare anche alla stringa 27.

Se proprio vogliamo pignoleggiare, aggiungerei un "come vuoi tu" alla stringa 25, giusto per mantenere anche un po' la sfumatura dell'originale: "...just the way you like it".
"Personalizza il tuo browser come vuoi tu/ti piace, in modo semplice e veloce."
« Ultima modifica: 02 Ottobre 2012 15:24:47 da Lisman »

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22583
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #103 il: 02 Ottobre 2012 15:24:24 »
In effetti, togliendo il "punto" finale ai link 5 e 31, le pagine si aprono correttamente. Brava Liz :D

Alla stringa 27 probabilmente si apre nonostante sia presente il "punto" perché c'è uno spazio tra features/ e il punto

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #104 il: 02 Ottobre 2012 19:52:26 »
Ignorate i link, come si vede dal bug è una pagina di testo e i casini sono fatti dal software che cerca di interpretarlo come html.
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/l10n-misc/trunk/androidmarket/it/description.txt?r1=109534&r2=109547

@michro
Installa perché su Android non scarichi l'applicazione, di fatto la installi direttamente.

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.