Notizie: è uscita la versione 60 di Thunderbird! Scopri tutte le novità!

Autore Topic: Traduzione pagine varie per mozilla.com  (Letto 23419 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 18668
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #30 il: 02 Giugno 2011 11:05:22 »
A me sembra tutto ok, l'unica cosa che non capisco:

Codice: [Seleziona]
<h3>Attenzione</h3>
                <p><strong>JavaScript è disattivato</strong> oppure stai utilizzando un browser senza supporto JavaScript. Questa pagina non può funzionare senza <strong>JavaScript</strong>. Riattiva JavaScript nelle opzioni del browser e ricarica la pagina.</p>
                <p>Oppure disattiva tutti i tuoi plugin e mantieni JavaScript disattivato… sarai in <a <?=$link[1];?> >buona
compagnia</a>.</p>

Cosa vuol dire esattamente (il senso) "sarai in buona compagnia" ?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15006
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #31 il: 02 Giugno 2011 11:17:44 »
Disattiva JavaScript e vedi cosa succede ;-)

Citazione
you'd be in good company, that's how <a <?=$link[1];?> >RMS rolls[/url].</p>

Le solite battute a doppio senso degli americani (per fortuna che dovevano smettere...). "How real men roll" è un modo di dire, RMS è Richard Stallman, il link punta a http://lwn.net/Articles/262570/

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 18668
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #32 il: 02 Giugno 2011 11:24:29 »
Grazie per la spiegazione e per il link.

Evidentemente quanto avevamo segnalato sugli americanismi è entrato da un'orecchia e uscito dall'altra... opprure quello che ha scritto il tutto deve farsi una visita all'udito :wink:

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15006
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #33 il: 02 Giugno 2011 11:56:42 »
Secondo me quella pagina è veramente vecchia (prova ne è il fatto che si continui a parlare di Strumenti->Componenti aggiuntivi). Se non trovate bestialità domani segnalo la revisione nel bug.

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 28901
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #34 il: 02 Giugno 2011 15:38:42 »
Ho dato un'occhiata alla parte in italiano, mi sembra tutto Ok.  :)

Offline Lisman

  • Post: 444
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #35 il: 02 Giugno 2011 16:27:22 »
Qualche alternativa:
Codice: [Seleziona]
Missing FLASH?
Citazione
Ti manca FLASH?
Cambierei con FLASH non è presente?

Citazione
Questa pagina è progettata per funzionare al meglio con browser moderni: Firefox 3.6+...
un'alternativa: ...con i browser più aggiornati o ...con le più recenti versioni dei browser
Citazione
Sono realizzati da aziende estranee a Firefox
...realizzati da aziende esterne...

Citazione
I plugin non si aggiornano sempre in automatico
automaticamente o in modo automatico

Citazione
Le versioni aggiornate dei plugin contengono migliorie che rendono il Web migliore e più sicuro
Le versioni aggiornate dei plugin sono perfezionate per rendere il Web migliore e più sicuro
Citazione
Hai ulteriori domande?
Il nostro sito dedicato al supporto può farti conoscere ulteriori informazioni sui plugin o aiutarti risolvere problemi con i plugin
Altre domande?
Il nostro sito dedicato al supporto contiene ulteriori informazioni sui plugin in grado di aiutarti a risolvere i problemi con i plugin
. (Volutamente non elimino la ripetizione della parola plugin perché fa parte dei titoli delle rispettive sezioni).

Poi concordo con Simone e tradurrei con il computer invece di il proprio computer.

Ciao, :)

Elisabetta

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15006
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #36 il: 02 Giugno 2011 16:29:32 »
Ouch, sulla fiducia ho appena commentato nel bug (ti avevo visto nella discussione stamattina) :-(

Correggo e ricommento ;-)

Offline Lisman

  • Post: 444
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #37 il: 02 Giugno 2011 16:35:59 »
Oh! Mi dispiace! :(

Ho visto la disussione stamattina, ma ho inserito le mie alternative ora nella pausa dell'altra revisione per il mio cliente. :) Questo perché avevi scritto che avresti commentato nel bug domattina. Sorry!

Edit: ehm: discussione (Chi revisiona il revisore? :D)
« Ultima modifica: 02 Giugno 2011 16:37:42 da Lisman »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15006
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #38 il: 02 Giugno 2011 16:38:18 »
Nessun problema, ho avuto fretta io ;-)

Un paio di cose:
* browser moderni: secondo me il concetto di "moderno" è leggermente diverso da quello di "aggiornato" (firefox 3.6 non è aggiornato ma comunque un browser moderno)
* aziende esterne: avevo volutamente scelto "estranee", in quanto ha più senso il concetto di "estraneo" ad un software che non esterno (eventualmente sono esterne al produttore)
* il proprio computer: in realtà è "il tuo computer", e in quel contesto "il computer" rende meno

Offline Lisman

  • Post: 444
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #39 il: 02 Giugno 2011 17:11:34 »
*Intendevo che una versione obsoleta di un qualsiasi browser, compreso FF che è un browser "moderno", non visualizzerà correttamente la pagina in questione, perché sprovvista di quelle migliorie e perfezionamenti implementati nelle successive versioni e realizzati allo scopo, appunto anche di una migliore visualizzazione.
*Boh! Anche per esterno/estraneo, questione di punti di vista, secondo me queste aziende non sono totalmente estranee a FF, sono esterne. Estranee è un po' "estremizzato" IMO. Comunque, si tratta di punti di vista, il traduttore sei tu. ;)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15006
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #40 il: 02 Giugno 2011 17:14:43 »
Ok. Come sempre grazie di cuore per l'assistenza ;-)

Offline Lisman

  • Post: 444
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #41 il: 02 Giugno 2011 17:18:25 »
Figurati! My pleasure! ;)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15006
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #42 il: 14 Dicembre 2011 20:26:18 »
Nuova pagina download
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=710640

Commenti/suggerimenti sono benvenuti (non sono particolarmente soddisfatto della prima traduzione).
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/it/includes/l10n/download.lang?r1=98820&r2=98819&pathrev=98820

Ci vorrà qualche minuto prima che lo stage venga aggiornato con le stringhe in italiano (in questo momento sembra un po' morto).

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 18668
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #43 il: 15 Dicembre 2011 01:00:17 »
Citazione
Mozilla Firefox, il browser web gratuito, è realizzato da un'organizzazione senza fini di lucro distribuita in tutto il mondo che si impegna per garantire all'utente il pieno controllo e guidare lo sviluppo del Web nell'ottica del bene comune.

A parte che mi sembra contorto anche l'originale en-US... non mi piace quel "distribuita in tutto il mondo" perché mi sa di "prodotto distribuito".

Restando sulla traccia della tua traduzione, la butto lì
Citazione
Mozilla Firefox, il browser web gratuito, è realizzato da un'organizzazione senza fini di lucro diffusa in tutto il mondo impegnata a garantire all'utente il pieno controllo e a guidare lo sviluppo del Web nell'ottica del bene comune.
oppure
Citazione
Mozilla Firefox, il browser web gratuito, è realizzato da un'organizzazione senza fini di lucro diffusa a livello mondiale impegnata a garantire all'utente il pieno controllo e a guidare lo sviluppo del Web nell'ottica del bene comune.
oppure
Citazione
Mozilla Firefox, il browser web gratuito, è realizzato da un'organizzazione diffusa a livello mondiale e senza fini di lucro impegnata a (che si impegna per) garantire all'utente il pieno controllo e a (per) guidare lo sviluppo del Web nell'ottica del bene comune.
Non è che mi piacciano molto neanche le mie proposte, si può fare di meglio senza ombra di dubbio ma una cosa mi lascia dubbioso "garantire all'utente il pieno controllo" di cosa?
Io ho capito che deve essere l'utente ad avere il pieno controllo della situazione (artefice del proprio destino) e non deve subirla per imposizione dall'alto, ma bisognerebbe dare un senso al "pieno controllo di qualcosa" oppure cambiare proprio.
Ci dormo sopra e ci riprovo domani :wink:

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15006
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagine varie per mozilla.com
« Risposta #44 il: 15 Dicembre 2011 13:30:48 »
Su quella frase ci ho ragionato almeno mezz'ora e non sono riuscito a partorire nulla di meglio (ad es. volevo spezzarla in due frasi). In ogni caso non sarà visibile nell'interfaccia ma solo come "meta tag" dai motori di ricerca.

Per il resto?

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.