Autore Topic: Firefox - Errori nella traduzione  (Letto 170229 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #525 il: 10 Luglio 2013 21:20:46 »
Scusa se ti rompo ancora per cose non fondamentali, però qui:



essendo la descrizione di cosa fa il comando non sarebbe meglio la forma Gestisce … invece che l'imperativo?

Altra cosa:
Codice: [Seleziona]
context - Focalizza su un gruppo di comandi help context

non è meglio una roba tipo esplicita un gruppo di comandi?
Nel senso che fa una roba tipo il with di Python, cioé, come da help, se io dico che git è il context, invece di scrivere git commit posso scrivere commit.


Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #526 il: 10 Luglio 2013 21:30:21 »
Provo a pensarci su, quelle stringhe sono un delirio (in generale lo sono tutte quelle dei devtools, ma gcli in particolare).

Su context francamente non ne ho idea, focalizza e esplicita mi sembrano altrettanto incomprensibili :-(

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #527 il: 10 Luglio 2013 21:40:34 »
Citazione
Su context francamente non ne ho idea, focalizza e esplicita mi sembrano altrettanto incomprensibili :-(

Si, hai ragione.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #528 il: 14 Luglio 2013 13:45:48 »


Perché Annulla. e Ripristina tutto. ?

Non dovrebbe essere semplicemente

Annulla Ripristina tutto (senza punti)? In inglese ci sono ma sono a parer mio fuori luogo in qualunque lingua... Mica abbiamo

Taglia.
Copia.
Incolla.

ecc. ecc. ;)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #529 il: 14 Luglio 2013 13:49:36 »
Secondo me hanno senso per far capire che le due voci sono separate (graficamente quel riquadro è osceno).

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #530 il: 14 Luglio 2013 13:50:51 »
Secondo me si capiva lo stesso senza il punto, ma fai un po' tu ;)

Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #531 il: 19 Luglio 2013 19:54:39 »
Ciao,

Su context francamente non ne ho idea, focalizza e esplicita mi sembrano altrettanto incomprensibili :-(

In base a quanto detto qui: http://is.gd/jxeqb3
Citazione
Related commands should be sub-commands of a parent command. One of the goals of GCLI is to support a large number of commands without things becoming confusing, this will require some sort of namespacing or there will be many people wanting to implement the add command. This style of writing commands has become common place in Unix as the number of commands has gone up. The context command allows users to focus on a parent command, promoting its sub-commands above others.

In pratica, a quanto ho capito, concentra l'attenzione/sposta lo stato attivo su un gruppo di comandi (cioè, su un comando principale e sui suoi comandi secondari).

Potrebbe avere senso?


Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #532 il: 20 Luglio 2013 06:58:30 »
L'esempio è il comando "git". "git" da solo non fa nulla, lo esegui come "git commit", "git pull", "git status", ecc.

Impostando context a "git", ti basta scrivere "commit" al posto di "git commit". Onestamente non credo che le due voci "concentra attenzione/sposta stato attivo" possano essere comprensibili a un tecnico (perché a loro si rivolge).

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #533 il: 31 Luglio 2013 08:06:02 »
Non so se è una cosa voluta, comunque oggi ho aggiornato il ramo beta alla versione  23 b10 e al riavvio ho avuto quella finestrella con la barra di avanzamento, però in inglese

"Firefox is installing your updates and will start in a few moments"

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #534 il: 31 Luglio 2013 08:15:03 »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #535 il: 11 Agosto 2013 17:08:46 »
Proprio una sciocchezza: non è un po' larga l'immagine di "about" ?



Mi pare che nelle versioni precedenti fosse più stretta. Eventualmente, c'è modo di andare a capo dopo la parola "lavora"?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #536 il: 11 Agosto 2013 18:13:36 »
L'hanno allargata loro diverse versioni fa e non ho alcun tipo di controllo sulla larghezza di quella finestra.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #537 il: 20 Agosto 2013 20:53:34 »
Segnalato da Iceberg oggi pomeriggio: su Nightly (attualmente 26) capita questo



c'è un bug aperto?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #538 il: 20 Agosto 2013 21:41:05 »
Non che io sappia ma verifico (succede anche su Mac). Può essere legato alle modifiche che stanno facendo sui download.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #539 il: 20 Agosto 2013 21:52:53 »
Apparentemente ci dovrebbero essere Segnalibri, Cronologia e Social
http://mxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/base/content/browser-menubar.inc#203

L'unica cosa che trovo è questa, ma è un bug vecchio e risolto :-\
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=808377

UPDATE: questa cosa è stranissima, dopo un po' è sparito e mi trovo il menu normale :-\
« Ultima modifica: 20 Agosto 2013 21:56:08 da flod »

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.