repeatDetailsCount = Occorre %1$S\noperante %2$S per %3$S volte\nda %4$S a %5$S.
repeatDetailsCountAllDay = Occorre %1$S\noperante %2$S per %3$S volte.
repeatDetailsUntil = Occorre %1$S\noperante %2$S fino a %3$S\nda %4$S a %5$S.
repeatDetailsUntilAllDay = Occorre %1$S\noperante %2$S fino a %3$S.
repeatDetailsInfinite = Occorre %1$S\noperante %2$S\nda %3$S a %4$S.
repeatDetailsInfiniteAllDay = Occorre %1$S\noperante %2$S.
"Occorre" e "operante" mi suonano decisamente male (occurs e effective). Opterei per "Ricorre" (oppure "Si verifica") e "valido".
Occorre è corretto ma piace poco anche a me, mentre operante in realtà non so se va bene per la frase. Il punto è che lì ci sono un sacco di variabili e zero commenti, quindi non ho idea di come mettere la frase in effetti. Facciamo che apro un bug e una volta aggiunti i commenti faccio le dovute modifiche.
Se può servire, la variabile con le 5 stringhe ad es. repeatDetailsCount (linea 98) costruisce un messaggio come questo quando si crea un nuovo evento con una ripetizione personalizzata:
di cui la prima riga, a parte la parola "Occurs", è la stringa repeatDetailsRuleMonthly3 (linea 63) composta a sua volta da tre stringhe ("fourth", "Wednesday", "3" nell'esempio).
Nella versione 0.9 viene tradotto così:
Secondo me un "Si verifica", "Accade" o anche "Si ripete" (visto che la sezione del dialogo si chiama "Ripetizione") ci stanno bene al posto di "Occorre".
Ci sarebbe anche un problema sul plurale di "mese" dovuto, sembra, ad un errore delle stringhe in inglese che riportano "month" invece di "months" nelle stringhe repeatDetailsRuleMonthly3 (linea 63) e repeatDetailsRuleMonthly6 (linea 66).
Nel caso degli anni, settimane e giorni le stringhe riportano sia il plurale che il singolare (vedi le stringhe "repeatDetailsRule...") quindi credo che lo si possa mettere anche per i mesi in attesa che lo correggano in inglese.
Tra l'altro nella 0.9 c'è un bug perché se si mette un periodo di ripetizione di un mese, questo non viene riportato nel messaggio, mentre se si mette una ripetizione mensile con "l'ultimo" e "giorno del mese" addirittura sparisce completamente il messaggio. Sembra che li abbiano corretti entrambi nella 1.0pre.
Anche il "di ogni 3 mesi" non mi suona bene sebbene nel caso singolare "di ogni mese" mi sembra giusto. Forse è un problema mio.
"Operante" non è bello ma potrebbe essere sostituito con qualche cosa che costruisca una frase assieme al resto del messaggio tipo "valido dal" o "a iniziare dal" o simili visto che la stringa successiva è una data, senza limitarsi cioè a tradurre solo la singola parola (spazio permettendo).
Si potrebbe (dovrebbe?) correggere anche l'ultima riga del messaggio perché sembra che sia sempre riferita all'orario dell'evento quindi sostituire "da" e "a" con "dalle" e "alle" nelle stringhe:
repeatDetailsCount (linea 98)
repeatDetailsUntil (linea 100)
repeatDetailsInfinite (linea 102).
P.S. I numeri delle linee di codice si riferiscono al file
calendar-event-dialog.properties e non a quello della localizzazione italiana.