Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Firefox!

Autore Topic: [QA] - donate.mozilla.org  (Letto 8260 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #60 il: 03 Marzo 2016 16:15:09 »
OK, accettati.
Ho cambiato questa:
Codice: [Seleziona]
Non riesci ad effettuare la donazione? <a href="https://wiki.mozilla.org/Donate" target="_blank">Consulta le nostre FAQ</a> per le risposte alle domande più frequenti. Se non trovi lì la soluzione, <a href="mailto:donate@mozilla.org">contattaci al nostro indirizzo di posta elettronica</a>.
[code]

per uniformità (io avevo sostituito solo i link), però visto che abbiamo cambiato la traduzione ho uniformato.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #61 il: 03 Marzo 2016 22:44:54 »
Ne hanno aggiunte cinque di nuove.
https://pontoon.mozilla.org/it/fundraising/Directory%20Tiles/
Io ho messo i suggerimenti, questa però secondo me è sbagliata:

Codice: [Seleziona]
;I'm okay with Thunderbird handling my info as explained in <a href="https://www.mozilla.org/privacy/" target="_blank">this Privacy Policy</a>.
Acconsento il trattamento di queste informazioni da parte di Thunderbird come indicato nell’<a href="https://www.mozilla.org/privacy/" target="_blank">informativa sulla privacy</a>.


perché secondo me è Mozilla e non Thunderbird l'ente a cui è rivolta, dopo dicono esplicitamente che i soldi vanno a Mozilla, boh :?

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #62 il: 04 Marzo 2016 12:56:10 »
Ho messo un piccolo suggerimento.
Io ho messo i suggerimenti, questa però secondo me è sbagliata:

Codice: [Seleziona]
;I'm okay with Thunderbird handling my info as explained in <a href="https://www.mozilla.org/privacy/" target="_blank">this Privacy Policy</a>.
Acconsento il trattamento di queste informazioni da parte di Thunderbird come indicato nell’<a href="https://www.mozilla.org/privacy/" target="_blank">informativa sulla privacy</a>.


perché secondo me è Mozilla e non Thunderbird l'ente a cui è rivolta, dopo dicono esplicitamente che i soldi vanno a Mozilla, boh :?

Anche a me sembra strano, dovrebbe essere Mozilla a ricevere le donazioni per poi destinarle a Thunderbird. A meno che la donazione non avvenga direttamente attraverso un canale di Thunderbird (un link  o una voce di menu con su scritto "Fai una donazione" nell'interfaccia utente, allora sì che sarebbe Thunderbird a raccogliere i dati del contribuente e dunque a richiedere il consenso per il trattamento delle informazioni  :? )

Un dubbio:
Citazione
Acconsento il trattamento di queste informazioni da parte di Thunderbird come indicato nell’<a href="https://www.mozilla.org/privacy/" target="_blank">informativa sulla privacy[/url].
Non è "Acconsento al trattamento…"?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #63 il: 04 Marzo 2016 14:07:34 »
Comunque io lascerei la forma originale, per cambiarla bisognerebbe chiedere sul newsgroup o su GitHub.
È strano che sull'analoga di Firefox non viene specificato nulla (è sottointeso Mozilla).
Però mi sembra strano mettano una cosa del genere visto che alla fondazione  ci sono più avvocati che programmatori, quindi se è così ci sarà un motivo.
Per me un programma, Thunderbird, non è un soggetto che può trattare eventuali dati personali, al limite lo è l'ente, l'azienda che lo sviluppa, boh :-?


Forse hai ragione, è meglio al trattamento come in quella per Firefox, Avevo fatto la modifica perché indicando di seguito il soggetto a cui viene acconsentito il trattamento, mi sembrava potesse andare bene anche in quella forma.





Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #64 il: 24 Marzo 2016 13:25:09 »
C'è un tweet da tradurre:
https://pontoon.mozilla.org/it/fundraising/Directory%20Tiles/

il suggerimento che ho messo non è letterale, però il senso è quello
Manca un punto, però trattandosi di un tweet secondo me non è importante (sono esattamente 140 caratteri). Altrimenti si può togliere “anche tu”


Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15058
    • http://www.flod.org
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #65 il: 24 Marzo 2016 13:49:54 »
Non sappiamo se c'è un link, starei più corto

Codice: [Seleziona]
I donated to @mozthunderbird today to #freetheinbox. Join me to support communication privacy.
Ho appena fatto una donazione a @mozthunderbird per una mail più libera. Fai come me e sostieni anche tu la privacy della mail #freetheinbox

Ho appena fatto una donazione a @mozthunderbird. Sostieni (anche tu) la privacy nelle comunicazioni via mail #freetheinbox

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #66 il: 24 Marzo 2016 14:03:02 »
Ah, non credevo ci potesse essere un link, mi sarei aspettato di vedere un %(link)s o simile in quel caso.
Allora tolgo anche “anche tu” così siamo sicuri, così viene sui 121 e un link 20 li potrebbe anche prendere (ho visto alcuni link e sono attorno ai  20 caratteri).



Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 21548
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #68 il: 25 Ottobre 2016 10:59:48 »
Alternative
Codice: [Seleziona]
e che <a href="https://www.mozilla.org/privacy/">Mozilla</a> mantenga una registrazione della donazione sui propri server.

e che Mozilla mantenga una registrazione della tua donazione sui propri server.

e che Mozilla conservi/memorizzi/archivi sui propri server una registrazione della tua donazione.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #69 il: 25 Ottobre 2016 13:01:59 »
Grazie @michro,  ho approvato la stringa. Se qualcuno volesse fare altre modifiche è questa:
https://pontoon.mozilla.org/it/fundraising/all-resources/?string=159252

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #70 il: 25 Ottobre 2016 18:06:37 »
Scusate, ho fatto anche io un cambiamento: credit/debit card > carte di credito o bancomat > carte di credito o di debito.
Questa precisazione perché, anche se il bancomat è la carta di debito più famosa in Italia, ce ne sono varie altre (mi sembra che la carta PayPal per esempio sia di debito  :?) quindi meglio non escluderle a priori.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 21548
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #71 il: 25 Ottobre 2016 18:21:42 »
Concordo con la segnalazione/modifica di @sara_t ;-)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #72 il: 25 Ottobre 2016 20:11:04 »
Hai sicuramente ragione, io avevo scelto bancomat perché come termine è più conosciuto/usato e a me “carta di debito” fa pensare a qualcosa di negativo.
PayPal in questo caso viene gestito a parte come opzione, però il bancoposta dovrebbe rientrare nella categoria.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #73 il: 02 Novembre 2016 23:19:13 »
C'è un nuovo sottoprogetto di sole 4 stringhe. Si tratta di un'email automatica per chi invia una richiesta di supporto al team che si occupa della raccolta fondi:
https://pontoon.mozilla.org/it/fundraising/Autoresponder/?string=159339

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 21548
Re: [QA] - donate.mozilla.org
« Risposta #74 il: 03 Novembre 2016 10:52:10 »
Ciao ;-)

Solo due segnalazioni/dubbi

"Mozilla Fundraising Team" va tradotto (come hai fatto mettendo "Il team della Raccolta fondi Mozilla") o si deve lasciare "Il team Mozilla Fundraising ecc. ecc."? Non avendo seguito tutto il progetto di questa localizzazione non so e quindi chiedo :-)
Anche in un altra stringa.

Codice: [Seleziona]
To follow up on your request, please reply to this email and reference Case ID {{Case id#}}.
Per comunicare con noi rispondi a questa email e fai riferimento al caso ID {{Case id#}}, in modo da permetterci di tenere traccia della tua richiesta più agevolmente.
Ho visto che qui sei andata lunga aggiungendo alcune parti alla frase originale per dare un senso di completezza, o sbaglio?

Io sarei stato più sintetico attenendomi all'originale ;-)
Per dar seguito alla tua richiesta, rispondi a questa email e fai riferimento al caso ID {{Case id#}}.

Vedi tu ;-)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.