Autore Topic: [QA] - Firefox Input  (Letto 9433 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
[QA] - Firefox Input
« il: 09 Luglio 2013 13:55:20 »
Ecco qua:
https://localize.mozilla.org/it/input/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated

sono meno stringhe di un normale update di AMO :-)



Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22589
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #1 il: 09 Luglio 2013 14:35:38 »
Ho inserito qualche piccolo suggerimento. Più tardi continuo (il lavoro chiama). :wink:

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #2 il: 09 Luglio 2013 14:46:45 »
Ho lasciato anch'io dei suggerimenti. Mi rendo conto che in ambito scientifico (e aziendale) la parola "feedback" è utilizzata, ma io in genere quando traduco penso a come reagirebbe mia madre se leggesse certe cose. ;)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #3 il: 09 Luglio 2013 14:56:25 »
Ok,, visti.  Però io volevo finire la traduzione non rifarla.
Se dashboard diventa pannello e traduciamo feedback c'è da tradurre nuovamente anche il resto.
Per me può anche andar bene, ma prima di accettare modifiche che si ripercuotono sulla vecchia traduzione è meglio ci mettiamo d'accordo.

Questa:
https://localize.mozilla.org/it/input/translate.html?unit=1417331

a me è venuto il dubbio sia sbagliata "search by keyboard", però non è "cerca da tastiera" è proprio "ricerca per tipo di tastiera o tastiera".

A me sembra strana di suo, ci vedrei meglio un search by keyword.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #4 il: 09 Luglio 2013 14:58:59 »
Citazione
Se dashboard diventa pannello e traduciamo feedback c'è da tradurre nuovamente anche il resto.

Il resto di che?
In ogni caso, almeno per come ci siamo sempre regolati: se esiste il traducente italiano sarebbe opportuno usare quello. Ovviamente ci sono termini come server, mouse, cookie, ecc. che non possono essere tradotti ma direi che feedback e dashboard hanno poco senso per "l'utente comune" (grande amico di Miki64 ;) ) e soprattutto il loro traducente italiano esiste.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #5 il: 09 Luglio 2013 15:03:39 »
Il resto sono le altre stringhe che erano già state tradotte da @flod e che io non ho controllato.
A quel sito si accede cliccando sul pulsante “Invia feedback…” dal menu Aiuto, quindi se vogliamo cambiare feedback, prima direi che bisogna cambiare quella stringa in Firefox.

http://transvision.mozfr.org/?recherche=feedback&locale=it&repo=trunk

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #6 il: 09 Luglio 2013 15:10:33 »
Per me va benissimo cambiarla anche in Firefox. A onor del vero non ci avevo mai fatto caso, mea culpa.

A me piacerebbe che il browser "parlasse" come parliamo noi. E io, sinceramente, non dico "feedback". Quella voce di menu per chi non è anglofono risulta vieppiù oscura perché è fuori contesto. Non mi pare neanche fatto per esigenze di spazio, perché più o meno si equivalgono.

E a questo punto, se anche rimanesse "feedback" nell'interfaccia, non sarebbe neanche completamente fuori luogo usare "Invia commenti e suggerimenti" sul sito.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #7 il: 09 Luglio 2013 15:37:41 »
Sandro, scusami, ma alla pagina

https://input.mozilla.org/it/feedback

già la parola "feedback" non compare. A questo punto perché hai remore nell'eliminarla pure tu da quelle stringhe?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #8 il: 09 Luglio 2013 15:48:57 »
L'ho eliminata, pensavo ce ne fossero di più. Ho fatto un pre commit approvando tutti i suggerimenti.
Ora chiedo su l10nweb riguardo a quella stringa che non mi torna sulla tastiera e ad alcune stringhe che non ci sono (Product ad esempio, ma anche i paesi e quella sugli orari).


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #9 il: 09 Luglio 2013 16:08:13 »
Ho dato una prima occhiata.
Una cosa: "Input Services Monitor" non potrebbe essere "monitoraggio dei sistemi di input"? Monitor mi dà l'idea di uno schermo fisico.
Ora che gialloporpora ha aggiornato la terminologia faccio anche io qualche piccola modifica e le riporto qui come al solito.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #10 il: 09 Luglio 2013 16:16:07 »
Sara,
per me se vuoi stare prima puoi anche approvare tutte quelle che ti vanno bene e lasciare dubbie quelle che modifichi che poi le guardo.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #11 il: 09 Luglio 2013 16:19:15 »
Hai ragione, faccio così.

EDIT:
Finito. Come al solito sono più che altro suggerimenti. Solo in questa stringa:
Citazione
Firefox Input è lo strumento principale utilizzato da Mozilla per raccogliere le opinioni e i suggerimenti degli utenti. È progettato per essere un canale di comunicazione unidirezionale per conoscere la tua esperienza nell'utilizzo di Firefox, la tipologia di siti che visiti e su come Mozilla possa migliorare la tua navigazione. Il sistema prevede un'ampia gamma di meccanismi per inviare la tua opinione e supporta i tre canali principali di distribuzione del programma.


Qui ho cambiato, anche se la mia versione è più sul vago, perché mi sembra che così implichi che violiamo la privacy dell'utente ficcanasando su in che tipo di siti vanno. Non so, magari è una scemenza, ma lo scrivo per non rischiare.
« Ultima modifica: 09 Luglio 2013 17:14:28 da sara_t »

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #12 il: 09 Luglio 2013 18:23:57 »
Questa:
https://localize.mozilla.org/it/input/translate.html?unit=1417331

a me è venuto il dubbio sia sbagliata "search by keyboard", però non è "cerca da tastiera" è proprio "ricerca per tipo di tastiera o tastiera".

A me sembra strana di suo, ci vedrei meglio un search by keyword.

99,999% hai ragione su questa:
https://input.mozilla.org/it/ (il campo di ricerca a fianco di "Ultime reazioni")

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #13 il: 09 Luglio 2013 18:36:23 »
Ah è il placeholder ora l'ho visto :-)

https://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/input/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po

Codice: [Seleziona]
msgid "Search by keyboard"
msgstr "Search by keyword"
:shock:

« Ultima modifica: 09 Luglio 2013 18:44:14 da gialloporpora »

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Firefox Input
« Risposta #14 il: 10 Luglio 2013 08:47:29 »
Ho visto che hai cambiato felice/triste in contenti/scontenti, secondo me è più appropriato! :) Quando leggo "Firefox mi ha reso triste" mi immagino un utente in lacrime perché Firefox ci ha messo 5 secondi ad avviarsi.  :lol:

Allora direi che quelle due e quella "search by keyword" si possono accettare.

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.