Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Thunderbird!

Autore Topic: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]  (Letto 11601 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #45 il: 22 Giugno 2013 20:05:36 »
Posso anche dire una fesseria, però il Guinness dei primati è un almanacco non una cosa che si stabilisce, si stabilisce un record e si viene inclusi.
Ma potrei sbagliarmi per me Guinness è la birra.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #46 il: 22 Giugno 2013 20:57:09 »
Aggiornamento
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/it/mozorg/15years.lang?r1=117124&r2=117123&pathrev=117124

Attenzione a non cambiare troppo la lunghezza delle stringhe, altrimenti va tutto a farsi benedire ;-)

sea

  • Visitatore
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #47 il: 25 Giugno 2013 21:25:30 »
Ciao mi sono iscritta da pochi giorni ho tradotto un articolo KB e sono in attesa di QA (o di ritradurla nuovamente). Al di fuori di questo se posso imparare ad esservi di aiuto sarei contenta.
sea

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #48 il: 26 Giugno 2013 20:43:26 »
La pagina è online sul sito dev. Se mi confermate che è tutto ok la attivo anche su mozilla.org
https://www-dev.allizom.org/it/contribute/

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #49 il: 27 Giugno 2013 12:03:30 »
Solo osservazioni di poco conto che possono anche non essere prese i considerazione
Citazione
Eppure, in un certo senso, abbiamo appena iniziato, perché continuiamo a esplorare nuove tecnologie, addentrandoci in nuove aree e raggiungendo ogni giorno nuovi utenti.

lo so che non è semplice trovare un'alternativa e che sono sottigliezze ma non ci sono un po' troppi nuove/nuovi?

Codice: [Seleziona]
La nostra comunità mondiale ci ha aiutato a tradurre Firefox in più di 70 lingue, rendendo questo browser disponibile al 90% della popolazione mondiale.
va bene anche così ma (pignoleria), leggendo la frase mi suona come se il 90% della popolazione mondiale può disporre di Firefox e l'altro 10% no ma non per questioni di lingua (non so se mi sono spiegato).
alternativa:

"La nostra comunità mondiale ci ha aiutato a tradurre Firefox in più di 70 lingue, rendendo questo browser disponibile nella propria lingua al 90% della popolazione mondiale."
o simile (so benissimo che la mia proposta non è il massimo). Non so se ci sono problemi di lunghezza.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #50 il: 27 Giugno 2013 12:32:42 »
Per la prima credo che la ripetizione sia voluta nell'originale, l'unica alternativa è "aree inesplorate" ma c'è esplora giusto prima.

La seconda ho provato a metterla così, bisogna capire se dà problemi di spazio.
Codice: [Seleziona]
La nostra comunità mondiale ci ha aiutato a tradurre Firefox in più di 70 lingue, rendendo disponibile questo browser al 90% della popolazione mondiale nella propria lingua.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #51 il: 27 Giugno 2013 12:39:45 »
Ok! All'inizio anch'io pensavo di mettere "nella propria lingua" alla fine della frase (ha più senso) poi chissà perché ho spostato.

L'ideale, forse, se non ci fossero problemi di spazio potrebbe essere "nella lingua del proprio paese" ma forse è esagerato. :wink:

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #52 il: 27 Giugno 2013 12:50:05 »
Mica è detto che la lingua sia quelle del paese ;-)

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #53 il: 28 Giugno 2013 12:04:03 »
Scusate se arrivo tardi… un paio di alternative della stessa lunghezza dell'originale:

Codice: [Seleziona]
La nostra comunità mondiale ci ha aiutato a tradurre Firefox in più di 70 lingue, permettendo al 90% della popolazione mondiale di navigare sul web nella propria lingua.
Codice: [Seleziona]
La nostra comunità mondiale ci ha aiutato a tradurre Firefox in più di 70 lingue, rendendo disponibile al 90% della popolazione mondiale un browser nella propria lingua.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #54 il: 28 Giugno 2013 12:18:34 »
Andata la seconda
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc?view=revision&revision=117399

Fammi sapere quando vuoi iniziare a mettere le mani direttamente sul server SVN ;-)

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #55 il: 28 Giugno 2013 14:38:31 »
Fammi sapere quando vuoi iniziare a mettere le mani direttamente sul server SVN ;-)
In questi giorni ho fatto qualche prova con Subversion sia dal terminale che da svnX creando un repository sul mio computer, e penso di aver capito a grandi linee le cose base (update, modifiche, commit, revert), ma non sono ancora "entrata" sul server svn di Mozilla. Pensi che possiamo iniziare da lì?

Ho visto anche questa pagina, in cui c'è scritto di compilare un bug per poter avere accesso ai commit, e mi è venuto il dubbio che forse non bastino le credenziali LDAP  :? :
https://wiki.mozilla.org/SVN#SVN_account_for_localizers

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #56 il: 28 Giugno 2013 20:53:43 »
La pagina è live :-)
https://www.mozilla.org/it/contribute/

@sara
Tu non hai solo un account LDAP, hai firmato l'accordo per sviluppatori, per cui dovresti essere a posto. Ti mando qualche istruzione via mail così facciamo delle prove.
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=832227

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #57 il: 28 Giugno 2013 22:53:32 »
Mi scuso e rischio di passare proprio per un rompiscatole ma non mi ero accorto prima di questo:
Citazione
La nostra comunità mondiale ci ha aiutato a tradurre Firefox in più di 70 lingue, rendendo disponibile al 90% della popolazione mondiale un browser nella propria lingua.
Presumo che sia tardi ma se in futuro si potrà modificare...

Adesso non mi vengono in mente alternative apprezzabili bloccato anche dal fatto che potrebbero esserci problemi di spazio ma una la butto lì:
La nostra comunità [sparsa/presente/dislocata in tutto il mondo] ci ha aiutato a tradurre Firefox in più di 70 lingue, rendendo disponibile al 90% della popolazione mondiale un browser nella propria lingua.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #58 il: 29 Giugno 2013 20:13:25 »
In realtà non rompi le scatole, ma capiti a fagiolo, perché in questi giorni devo imparare a usare svn e mi serviva giusto un file da modificare per provare il commit  :P
Metto anch'io un'alternativa (leggermente più corta dell'originale):

La nostra comunità mondiale ci ha aiutato a tradurre Firefox in più di 70 lingue, rendendo disponibile al 90% degli utenti del globo un browser nella propria lingua.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione pagina Get Involved [CERCASI VOLONTARI]
« Risposta #59 il: 30 Giugno 2013 07:42:52 »
Nota di servizio: abbiamo qualche problema con l'account SVN di Sara :-(

Direi di lasciare in sospeso la correzione, così lo proviamo nei prossimi giorni.

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.