Bene!
Ecco la bozza di 15years.lang (lo metto anche in allegato con formato txt per chi preferisse leggerselo a parte):
# 15 year of Mozilla campaign, this will be used on mozilla.org/contribute on March 28
# Header
;<strong>15 years</strong> of a better Web
<strong>15 anni</strong> di un Web migliore
;Mozilla exists to promote openness, innovation and opportunity on the Internet.
Mozilla esiste per promuovere l'apertura, l'innovazione e l'opportunità su Internet.
;We’ve been doing it for 15 years and the following 15 facts offer a look at who we are, including some of our biggest achievements and milestones. But in some ways we’re just getting started, exploring new technology, entering new areas and reaching new users every day.
Ci stiamo lavorando da 15 anni e i seguenti 15 aneddoti mostrano una panoramica di chi siamo, incluse alcune tra le nostre maggiori conquiste e pietre miliari. Eppure, in un certo senso, abbiamo appena iniziato, perché continuiamo a esplorare sempre nuove tecnologie, addentrandoci in nuove aree e raggiungendo ogni giorno nuovi utenti.
;The success of our mission depends on participation from people like you.
Il successo della nostra missione dipende dalla partecipazione di persone come te.
;Find out how you can get involved or support Mozilla to help make a difference in the lives of users everywhere for the next 15 years — and beyond.
Scopri come collaborare con noi o come sostenere Mozilla e aiutaci a fare la differenza nelle vite di utenti di tutto il mondo per i prossimi 15 anni… e oltre.
# Facts about Mozilla
;The Mozilla Project launched at Netscape on March 31, 1998, to offer choice to users and drive innovation on the Web.
Il progetto Mozilla partì da Netscape il 31 marzo 1998, con lo scopo di fornire una scelta agli utenti e di portare innovazione sul Web.
;Proudly non-profit, Mozilla makes products like Firefox with a mission to keep the power of the Web in the hands of users everywhere.
Orgogliosamente senza fini di lucro, Mozilla sviluppa prodotti come Firefox con la missione di mantenere il potere del Web nelle mani degli utenti di tutto il mondo.
;More than 10,000 contributors expressed their support for our mission by paying for a full-page ad in <cite>The New York Times</cite> on the day Firefox 1.0 launched in 2004.
Più di 10 000 collaboratori hanno manifestato il loro sostegno per la missione di Mozilla finanziando un'inserzione a tutta pagina sul <cite>New York Times</cite> il giorno del lancio di Firefox nel 2004.
;Today Mozilla has contributors on every continent, including Antarctica (where Firefox is used by 80% of people).
Oggi Mozilla può contare su collaboratori in ogni continente, incluso l'Antartide (dove Firefox è il browser utilizzato da 80% degli utenti).
;Firefox Add-Ons allow you to customize and take control of your Web experience. Over 3 billion of them have been downloaded by users so far.
I componenti aggiuntivi di Firefox ti permettono di personalizzare e assumere il controllo della tua esperienza Web. Finora gli utenti ne hanno scaricato più di 3 miliardi.
;Mozilla is leading the way in online privacy with browser innovations like Do Not Track and Collusion that give users greater control of their personal data.
Mozilla è all'avanguardia nel settore della privacy online grazie a funzioni innovative per il browser come l'antitracciamento e Collusion, che consentono all'utente maggiore controllo sui propri dati personali.
;Our global community has helped translate Firefox into over 70 languages, making the browser available to more than 90% of the world's population.
La nostra comunità mondiale ci ha aiutato a tradurre Firefox in più di 70 lingue, rendendo questo browser disponibile al 90% della popolazione mondiale.
;In 2008, 8,002,530 people chose Firefox in a single day to set a Guinness World Record for “Most Downloads of a Software Application in 24 Hours.”
Nel 2008, 8 002 530 persone hanno scaricato Firefox nello stesso giorno per stabilire il Guinness dei primati mondiali per il maggior numero di download di un software in 24 ore.
;The Mozilla Festival is our largest annual event, bringing together hundreds of creative minds to realize the full power and potential of the Web.
Il Mozilla Festival è il nostro più grande evento annuale, che riunisce centinaia di menti creative per realizzare appieno le potenzialità del Web.
;Mozilla Webmaker works to create a more Web-literate planet, providing tools and projects to help people take greater control of their online lives.
Mozilla Webmaker è nato per insegnare agli utenti di tutto il pianeta come usare il linguaggio del Web, mettendo a loro disposizione strumenti e progetti che li aiutino ad avere maggiore controllo sulla loro vita online.
;The Mozilla WebFWD program helps open source innovators and entrepreneurs create products and solutions that empower users to push the Web forward.
Il programma Mozilla WebFWD aiuta gli innovatori dell'open source e gli imprenditori a creare prodotti e soluzioni per dare agli utenti il potere di portare il progresso nel Web.
;The Mozilla Developer Network is a community-driven Web resource that provides the best documentation, tutorials and tools available to more than 2 million visitors each month.
Mozilla Developer Network è una risorsa web gestita dalla comunità che ogni mese mette a disposizione di 2 milioni di visitatori il meglio della documentazione, delle guide e degli strumenti.
;Mozilla works to care for and preserve the Web as a shared public resource for the benefit of everyone.
Mozilla si prende cura del Web e lo salvaguarda come risorsa pubblica condivisa per il beneficio di tutti.
;In 2013, Mozilla is launching Firefox OS to unleash the full power of the Web on smartphones and once again offer control and choice to a new generation of people coming online.
Nel 2013 Mozilla sta per lanciare Firefox OS per trasferire le piene potenzialità del Web su smartphone e offrire ancora una volta controllo e scelta alla prossima generazione di internauti.
;The work Mozilla does is made possible thanks to tens of thousands of individual donors and volunteers — people like you who believe the Web should remain open and accessible to all.
L'opera di Mozilla è resa possibile da decine di migliaia di singoli donatori e volontari, persone come te, convinte che il Web debba rimanere aperto e accessibile a tutti.
# This string will be used on about:home
;Mozilla turns 15! Help us celebrate with a look at how we've worked for a better Web. <a href="%s">See all 15 facts</a>.
Mozilla compie 15 anni! Unisciti ai festeggiamenti e dai un'occhiata a come abbiamo lavorato per costruire un Web migliore. <a href="%s">Leggi tutti i 15 aneddoti</a>.