Autore Topic: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org  (Letto 43163 volte)

0 Utenti e 3 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #45 il: 18 Luglio 2006 20:45:04 »
Mi sono registrato anch'io, volevo sapere solo una cosa come si fa a sapere se qualcun altro sta lavorando ad una traduzione in modo da
evitare di tradurre dei doppioni ?

Luca90

  • Visitatore
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #46 il: 18 Luglio 2006 20:52:39 »
hai ragione me lo sono chiesto + volte anch'io ma tartassato da quel mio problema non ho mai chiesto

Offline fabrixx

  • Post: 5895
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #47 il: 19 Luglio 2006 21:12:25 »
Ti giuro (per davvero) che avevo postato la stessa domanda, poi l'ho rimossa perchè mi pareva stupida.
Vi conoscete fra di voi o cosa?
Non vedo alcun link con la lista degli utenti.

« Ultima modifica: 19 Luglio 2006 22:05:51 da fabrixx »

Offline daviduzzo

  • Post: 31
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #48 il: 20 Luglio 2006 17:43:05 »
Ciao a tutti i nuovi traduttori!

In effetti siamo abbastanza scoordinati.
Propongo una soluzione temporanea: quando uno vuole prendersi in carico un documento, invece di farselo tutto in locale e alla fine upparlo tutto in una volta, traduce prima un pezzetto qualunque, in modo che nel campo "oggetto della modifica" ci può scrivere qualcosa tipo "me lo traduco tutto io" o quello che volete. Ad ogni modo in qualunque momento potete accedere alla pagina ultime modifiche per vedere a cosa stanno lavorando gli altri.

Possiamo usare questo forum come base per consigliarci e aiutarci(sempre che gli amministratori siano d'accordo,visto che parliamo di un sito che non ha a che fare con mozillaitalia), oppure aprire una pagina apposita sul wiki.


Offline daviduzzo

  • Post: 31
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #49 il: 21 Luglio 2006 14:41:03 »
Visto che mi è arrivata una richiesta in pvt, scrivo qui come iniziare a lavorare su devmo, per chi non è pratico di wiki (cmq io conosco giusto le basi...):
I link in rosso puntano a pagine ancora non esistenti, quindi cliccando su un link rosso il programma del wiki ti apre direttamente la pagina per modificare l'articolo (in questo caso per fare la prima modifica all'articolo, cioè iniziarlo). Cosa fare adesso?
Io faccio così:
 mettiamo ad esempio che dalla pagina principale ho cliccato sul link "estensioni" e mi è comparsa la pagina per iniziare l'articolo; metto momentaneamente da parte questa tab;
apro una nuova tab in firefox, vado sul wiki inglese  e apro la pagina corrispondente, cioè clicco sul link "extensions" e mi compare l'articolo completo in inglese;
dal menu sulla destra clicco su "edit",come se volessi modificare l'articolo inglese;
invece di modificare, seleziono tutto il testo e lo copio.Ora posso anche chiudere la pagina inglese.
A questo punto torno alla mia pagina di modifica vuota, e incollo il testo inglese.In questo modo viene mantenuta la struttura dell'articolo.
Ora è sufficiente sostituire le frasi italiane alle frasi inglesi, avendo cura di lasciare inalterate alcune sequenze di caratteri(ad esempio se trovo ==titolo== , le sequenze di "uguale" non vanno toccate, altrimenti si sballa la formattazione, in [[XML]] le parentesi quadre vanno lasciate così come sono,ecc). Mano a mano che si prende familiarità, si capisce a cosa servono tutte quelle sequenze di caratteri.
Copiando tutto l'articolo inglese nel corrispondente articolo italiano si ha il vantaggio che si può tradurre un pezzo oggi, un pezzo domani, senza fare troppa confusione(magari uno potrebbe dimenticarsi di aver tradotto solo metà articolo), e chi legge una pagina parzialmente tradotta sa che oltre a ciò che ha letto in italiano c'è dell'altro,e magari gli viene pure voglia di completarla lui la traduzione.

Nel menu sulla destra c'è il link "discussion": la pagina di discussione di un articolo serve quando non sei d'accordo con un contenuto dell'articolo, ma prima di fare la modifica all'articolo vuoi consultarti con altri "wikisti" per decidere insieme se il contenuto è davvero sbagliato e come modificarlo.

Offline indigo

  • Post: 1277
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #50 il: 21 Luglio 2006 16:39:23 »
Grazie mille davide!!

al lavoro, dunque....

:D

Offline Michele Dal Corso

  • Post: 1321
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #51 il: 24 Luglio 2006 01:57:37 »
Possiamo usare questo forum come base per consigliarci e aiutarci(sempre che gli amministratori siano d'accordo,visto che parliamo di un sito che non ha a che fare con mozillaitalia), oppure aprire una pagina apposita sul wiki.

Fai pure! Questo forum serve apposta... Se desideri pubblicare qualche pagina sul sito di Mozilla Italia (guide, istruzioni, ecc.) attinenti a questo lavoro di traduzione fammi un fischio che ti do accesso al CMS.

Ciao,
Michele

Offline daviduzzo

  • Post: 31
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #52 il: 24 Luglio 2006 17:32:04 »
fammi un fischio che ti do accesso al CMS.

Ciao,
Michele
per me va bene, l'unica cosa è che per fare qualcosa di organico dovrò aspettare settembre, perchè tra qualche giorno lascio la casa all'uni (ho solo il pc fisso) e ci ritorno appunto a settembre. :)

Offline Michele Dal Corso

  • Post: 1321
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #53 il: 25 Luglio 2006 01:34:10 »
Ok. Fatti sentire tu però e possibilmente per email, che sul forum ci passo raramente!

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #54 il: 25 Luglio 2006 11:19:32 »
Ho visto che però é abbastanza difficile come traduzione visto l'alto contenuto tecnico di alcune pagine, però tanto
per iniziare la pagina inizial della sezione "Estensioni" la sta traducendo qualcuno ?
Inoltre in quella pagina iniziale si può aggiungere oltre agli articoli interni alla Wiki i due articoli che ci sono su Extenzilla ?
Cioé aggiungo oltre agli articoli che ci sono già i link a quelli presenti su Extenzilla che sono già tradotti. E' possibile ?
Ciao
« Ultima modifica: 25 Luglio 2006 11:21:54 da gialloporpora »

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6373
    • iacchiblog
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #55 il: 25 Luglio 2006 12:07:44 »
sì, certo che è possibile aggiungere materiale in più!

Offline prometeo

  • Moderatore
  • Post: 2538
    • https://www.tenutamontescosso.it/
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #56 il: 25 Luglio 2006 12:38:11 »
Se avete tradotto materiale MDC su XZ, mi raccomando di portarlo indietro su MDC, e semmai fare il link inverso, cioè da XZ a MDC: oltre agli indubbi vantaggi di traffico in meno per XZ, migliorano le statistiche delle pagine in italiano di MDC, il che non guasta affatto... Fosse che magari ci guardano un po' meno dall'alto della loro spocchia... ;)
Ciao, Giacomo.

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6373
    • iacchiblog
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #57 il: 25 Luglio 2006 13:19:51 »
no, non ci siamo capiti: il materiale è stato scritto solo per xz, e sarebbe un "in più" di materiale in italiano su mdc rispetto alla sola traduzione inglese

Offline daviduzzo

  • Post: 31
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #58 il: 25 Luglio 2006 14:05:54 »
@Michele Dal Corso
ok :)

@gialloporpora
in effetti è consigliabile iniziare a tradurre gli argomenti che si conoscono già, così se un passaggio in inglese è un po' difficile, si può cercare una traduzione più efficace in italiano. Poi alcuni termini tecnici, se pensi che ormai sono di uso comune anche in Italia li puoi lasciare inalterati, ad esempio io "tag" lo lascio così, mentre ad esempio su diodati.org (tra le altre cose traducono alcune spec w3c) l'hanno tradotto in "marcatore", ma secondo me è un po'  confusionario. Effettivamente dovremmo metterci d'accordo su come tradurre queste parole.
I link a pagine esterne li puoi mettere tranquillamente; non puoi copiare il lavoro altrui(almeno quello con licenza chiusa) su MDC, ma puoi usarlo per produrre articoli tuoi originali e magari in fondo alla pagina metti i link per approfondire.
Quando apri una pagina, i link in blu sono articoli la cui traduzione è già stata iniziata da qualcuno, i link in rosso non hanno ancora nessuna traduzione.
La sezione sulle estensioni la sta traducendo indigo, ma tu puoi tradurre quello che ti pare, al limite lo contatti e vi organizzate fra di voi. Io sto curando la sezione sul DOM, ma qualunque aiuto è ben accetto.

A proposito della sezione sul DOM, avete consigli su come tradurre Event Listener? "ascoltatore di eventi" mi suona maluccio...

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6373
    • iacchiblog
Re: scrivere traduzioni per developer.mozilla.org
« Risposta #59 il: 25 Luglio 2006 14:29:23 »
controlla nel langpack di DOM come è tradotta la voce. Trovi la traduzione su seamonkey o su xz

0 Utenti e 3 Visitatori stanno visualizzando questo topic.