Notizie: è uscita la versione 78 di Thunderbird! Scopri tutte le novità!

Autore Topic: [QA] SmartOn campaign  (Letto 7890 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #30 il: 18 Ottobre 2015 11:59:45 »
Ecco qua: https://github.com/mozilla-l10n/engagement-l10n/commit/7f67e853b46bdc319ff0aa513cbb4b7aaf755741
Ho optato per la tua alternativa, che mi sembrava migliore. Comunque devo proprio dire che "semina" calza a pennello  :like:

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #31 il: 18 Ottobre 2015 12:45:19 »
A proposito, ho riguardato anche io il sito a mente riposata e farei ancora questi piccoli cambiamenti:


tracking.lang
Citazione
«Adulti che si dichiarano “non troppo sicuri” o “per niente sicuri” che le proprie attività registrate dalle aziende pubblicitarie online vengano mantenute private e al sicuro.»
troppi sicuri/sicuro, e forse possiamo rendere la faccenda della percentuale un po' più chiara:
Citazione
[76%] è la percentuale di adulti dichiaratisi “non troppo sicuri” o “per niente sicuri” che le proprie attività registrate dalle aziende pubblicitarie online vengano mantenute private e protette.

Citazione
I profili così ottenuti potrebbero interferire con la tua vita fuori dal Web ed essere utilizzati impropriamente per pratiche sleali, come influenzare la discriminazione dei prezzi, l’accesso al credito, il costo assicurativo, le possibilità di impiego e i rapporti sulla sanità.
>i rapporti sulla sanità> la situazione sanitaria (vedi la risposta via mail che confermava il significato di health care)

Citazione
#Approfondisci
>Non fermarti alle apparenze
Forse come titolo funziona di più

index.lang
Questi sono proprio suggerimenti molto liberi…
Citazione
;What you do online is your business, and you can keep it that way.
La tua vita online è affar tuo, e puoi fare in modo che lo rimanga sempre.
>La tua vita online è affar tuo, non tollerare intromissioni.

Citazione
;Lock it down
Mettiti al sicuro
>Proteggi i tuoi segreti

Citazione
;Look both ways, stay updated, and make sure your passwords are as buff as you are.
Guardati le spalle, rimani aggiornato e assicurati che le password siano sempre complesse al punto giusto.
>Parole chiave: massima allerta, aggiornamento continuo e password complesse

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #32 il: 18 Ottobre 2015 13:45:59 »
Citazione
Cosa facciamo con le altre due pagine? Mi sembrano un po' troppo complesse per un traduttore alle prime armi, piuttosto possiamo lasciare "tiles" disponibile.

Se pensi siano troppo complesse per me va bene farne una a testa, comunque possiamo andare con calma che la scadenza è per metà novembre una e inizio dicembre l'altra.
Aspettiamo ancora fino a domani per i tiles, se non si presenta nessuno li traduco io.


Io quasi quasi aprirei un altro topic per gli snippet e i tiles (anche per quelli futuri) e lasciamo questo solo per la discussione del progetto smarton.

o il file lo avevo tradotto ancora ieri mattina, però prima di sottoporlo per il QA volevo aspettare che finissimo col materiale che aveva tradotto Sara, se volete lo propongo in un altro topic che poi teniamo per gli snippet.

Per me le ultime modifiche vanno bene :like:

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #33 il: 18 Ottobre 2015 15:04:26 »
Anche io pensavo che le altre due pagine è meglio tradurle tra noi, anche perché poi ci sarebbe un QA serrato e non so se uno nuovo avrebbe la pazienza di starci dietro. @gialloporpora Tu quale preferisci tradurre, security.lang or surveillance.lang?
Lo chiedo perché, anche se c'è tempo, magari ne inizio a tradurre uno nei ritagli di tempo.

Per i miei snippet credo che, a meno che tu non abbia correzioni da aggiungere, abbiamo finito, e anche col sito mi sembra che siamo a buon punto, quindi secondo me puoi già iniziare a postarli oggi pomeriggio o domani. :like:

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #34 il: 18 Ottobre 2015 15:11:43 »
Io non li ho nemmeno guardati, a me surveillance ispira per l'argomento, però per me è uguale.
Se inizi prima di me, magari prendi quello con la scadenza più vicina.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15058
    • http://www.flod.org
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #35 il: 18 Ottobre 2015 15:41:58 »
Citazione
troppi sicuri/sicuro, e forse possiamo rendere la faccenda della percentuale un po' più chiara:
"[76%] è la percentuale di adulti dichiaratisi “non troppo sicuri” o “per niente sicuri” che le proprie attività registrate dalle aziende pubblicitarie online vengano mantenute private e protette."
Non ho capito il "sicuri/sicuro", ma la tua versione per me va bene. Io inizierei addirittura con "È la percentuale…" con la maiuscola.

Citazione
Non fermarti alle apparenze
Uhm, non sono convintissimo. In questo caso il senso è un "non accontentarti di una conoscenza superficiale", e mi sembra un po' perso.

Citazione
Proteggi i tuoi segreti
Questa mi convince meno, non sono necessariamente segreti quelli che devi proteggere.

Citazione
Parole chiave: massima allerta, aggiornamento continuo e password complesse
Tendo a preferire la versione attuale.

OK per le altre correzioni.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #36 il: 18 Ottobre 2015 16:53:20 »
@flod
Fatto, grazie: https://github.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org/commit/6da481a86d7643499b24c6075d87014f5484d3f9
Non ho capito il "sicuri/sicuro", ma la tua versione per me va bene. Io inizierei addirittura con "È la percentuale…" con la maiuscola.
C'era una ripetizione di sicur* che secondo me stonava un po'.
Citazione
«Adulti che si dichiarano “non troppo sicuri” o “per niente sicuri” che le proprie attività registrate dalle aziende pubblicitarie online vengano mantenute private e al sicuro

@gialloporpora  :like: Allora facciamo io security.lang e tu surveillance.lang  8)

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #37 il: 21 Ottobre 2015 10:20:24 »
Ho committato la traduzione di Get smart on Cybersecurity.
Sito di test: https://www-demo1.allizom.org/teach/smarton/security/
RAW: https://raw.githubusercontent.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org/0ff9427b133567571758c52fc46513143856dd81/it/teach/smarton/security.lang
Per inserire commenti su Git: https://github.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org/commit/de6cb76a5e1eb38ce278b8b02e46b3e1f85252fd*

*nota: questo è un commit indietro: dopo aver caricato la traduzione mi sono accorta di aver dimenticato un {ok} e lo ho aggiunto nel commit successivo, ma ai fini del QA è più comodo questo diff. Fate solo finta che la stringa "Malware" sia "Malware {ok}" :oops:

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 33759
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #38 il: 21 Ottobre 2015 12:14:51 »
[OT]
Mi dispiace di non esservi mai troppo d'aiuto in questi casi.
Ho iniziato a capire che cos'è GitHub, ho trovato degli esempi semplici, l'ho installato in Linux ma ancora non riesco a comprendere in pieno come utilizzarlo.  :(
Un po' il tempo, un po' forse sto sbagliando approccio...
[/OT]

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #39 il: 21 Ottobre 2015 13:14:13 »
@miki64 Anche io sono una n00b di Git :P comunque credo che anche senza installare il programma vero e proprio puoi inserire i commenti di QA sul commit, basta che ti registri un account.
Per esempio, se accedi al sito con il tuo account e vai alla pagina del mio commit (https://github.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org/commit/de6cb76a5e1eb38ce278b8b02e46b3e1f85252fd), passando con il cursore tra le varie righe del diff dovresti visualizzare un'iconcina quadrata blu con il segno "+" in alto a sinistra della riga. Se ci clicchi sopra si apre il campo di testo per inserire il tuo commento su quella nota.
Oppure puoi anche riportare le correzioni qui nel forum come abbiamo sempre fatto, mica è passato di moda ;)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #40 il: 21 Ottobre 2015 13:45:18 »
@Sara,
ti ho messo, pochissimi, suggerimenti come diff (il link lo trovi sul commit).

@miki,
sbagli approccio.
Git, non GitHub, non ti serve se vuoi fare i QA (come prima non ti serviva SVN), basta che guardi il file e li riporti qui come prima.
Se vuoi inserire un commento/nota su GitHub devi registrarti solo al sito e andare sul link che ha inserito @Sara, se preferisci riportarli qui  guardati il file RAW.


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #41 il: 21 Ottobre 2015 15:00:45 »
@Sara,
ti ho messo, pochissimi, suggerimenti come diff (il link lo trovi sul commit).
Grazie  :D Li aggiungo stasera, in caso qualcun altro voglia aggiungere il suo QA.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15058
    • http://www.flod.org
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #42 il: 21 Ottobre 2015 15:37:42 »
Codice: [Seleziona]
Mentre navighi sul Web cerchi sempre di utilizzare una rete sicura? E sai come riconoscerne una?Credo che "rete" sia molto ambiguo.
"Quando navighi controlli che la connessione sia protetta? Sei in grado di riconoscere una connessione sicura?"

Codice: [Seleziona]
Proteggi le tue informazioni online con la stessa cura con cui proteggeresti i tuoi oggetti più cari?
Direi "proteggi"

Codice: [Seleziona]
Quante password usi? Quand’è l’ultima volta che le hai aggiornate?cambiate?

Codice: [Seleziona]
Anche se può suonare come un concetto complicato, sicurezza online significa semplicemente proteggere te stesso e le tue informazioni personali sul Web.“sicurezza online” tra virgolette?

Codice: [Seleziona]
Questo video (in inglese) realizzato da Nova Labs della PBS fornisce un contesto generale sulla sicurezza online.fornisce informazioni di base sulla

Codice: [Seleziona]
;Visit our cybersecurity glossary on <a href="{url}">Shape of the Web</a> to nerd out on security terms and techniques.
Se vuoi diventare un nerd di terminologia e tecniche di sicurezza online, ti consigliamo il nostro glossario tematico su <a href="{url}">Shape of the Web</a>.
diventare un nerd -> approfondire

Codice: [Seleziona]
Gli hacker malintenzionati usano ogni genere di espediente per carpirti informazioni personali e sfruttarle per i loro fini.Toglierei hacker (sarò vecchia scuola, ma hacker è un concetto positivo).

Codice: [Seleziona]
Davanti a queste contraffazioni un sano scetticismo è in genere l’arma migliore.Di fronte a questi rischi un po' di sano …

Codice: [Seleziona]
<a href="{url}">URL Tooltip</a> — consente di visualizza la destinazione di un link semplicemente passandoci sopra con il cursorevisualizzare

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #43 il: 21 Ottobre 2015 21:50:56 »
Ecco qua:https://github.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org/commit/44fe8a089cc017691bf5f5e64aff2923df3aca50
Ho fatto un mix delle correzioni di gialloporpora e flod.
@flod: siccome un generale "malintenzionati" secondo me era un po' troppo generico, ho sostituito hacker con pirata informatico.
@gialloporpora: questa qui
Citazione
;The first and most important thing is just to pay close attention to where and when you click.
-Il primo e più importante suggerimento che possiamo darti è semplicemente quello di prestare estrema attenzione alla pagina su cui ti trovi e all’operazione che stai svolgendo ogni volta che fai un clic.
+Il primo e più importante suggerimento che possiamo darti è, molto semplicemente, quello di prestare estrema attenzione alla pagina su cui ti trovi e a dove e quando fai clic.
 
La ho ignorata perché secondo me il "dove" è già la pagina su cui ti trovi, mentre il "quando" è il contesto dell'operazione che stai facendo (quando clic, che cosa succede?). Non mi piacevano "dove e quando" perché nel contesto di dare un consiglio pratico mi sembrano terribilmente vaghi.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15058
    • http://www.flod.org
Re: [QA] SmartOn campaign
« Risposta #44 il: 22 Ottobre 2015 20:20:14 »
Un'ultima passata

Codice: [Seleziona]
il classico dell’email da parte del principe nigerianola classica email da…

Codice: [Seleziona]
I siti e le reti Internet sono vulnerabili a una vasta gamma di attacchi, che variano dal semplice all’estremamente sofisticato.La virgola prima del che è fuori posto, magari "…gamma di attacchi, dai più semplici fino a varianti estremamente sofisticate."

Codice: [Seleziona]
Installa programmi solo e unicamente da fontiToglierei il solo

Codice: [Seleziona]
Ogni volta che accedi a Internet da una rete Wi-Fi pubblica, chiunque può sbirciare e scoprire le tue attività, in parte o per intero. Per questo è consigliabile evitare ogni attività che vuoi rimanga riservata quando navighi in un luogo pubblico.Ci siamo persi il "who chooses to snoop", ed è importante (non è che uno per sbaglio vede quello che fai su una rete pubblica). Anche il doppio "attività" ravvicinato sarebbe da sistemare.

"Ogni volta che accedi a Internet da una rete Wi-Fi pubblica ti esponi al rischio che le tue attività online vengano intercettate da malintenzionati, in parte o completamente. Per questo è consigliabile evitare ogni operazione che riguardi dati sensibili quando navighi in un luogo pubblico."

Codice: [Seleziona]
Qui troverai alcuni suggerimenti su come creare password efficaci per ogni dispositivo e account raccolti dagli esperti Mozilla.È un po contorta, sembra che siano gli account raccolti dagli esperti Mozilla. Capisco anche perché (il maledetto link). Direi di estrarre suggerimenti dal link.
Codice: [Seleziona]
Qui troverai alcuni suggerimenti raccolti dagli esperti Mozilla per <a>creare password efficaci per ogni dispositivo e account</a>.
Codice: [Seleziona]
Piuttosto tieni traccia di tutte le tue password con uno strumento di gestione password. Sostituirei uno dei due "password" con "dati di accesso" per evitare la ripetizione.

Codice: [Seleziona]
Ora che hai appreso le basi, puoi attivare l’allarme
Non saranno infallibili, ma rappresentano un buon inizio.
Toglierei la virgola.

Codice: [Seleziona]
La chiave per la sicurezza online di noi stessi e degli altri è parlare dell’argomento, diffondere le nostre conoscenze e i nostri trucchetti, rimanere sempre all’erta.La chiave per la nostra sicurezza online e quella degli altri è parlare…
trucchetti -> trucchi?

Codice: [Seleziona]
Quante password online usi?Quante password usi online?

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.