Autore Topic: <P> Invio e ricezione di messaggi  (Letto 5483 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline gpiero61

  • Post: 171
<P> Invio e ricezione di messaggi
« il: 15 Agosto 2014 09:54:02 »
Articolo tradotto
https://support.mozilla.org/it/kb/invio-e-ricezione-dei-messaggi

Originale en-US
https://support.mozilla.org/en-US/kb/sending-and-receiving-emails


Ho abbozzato anche questa proposta che immagino richiederà un lunghissimo processo di revisione.

Ma siamo qui per questo :lol:

Ho qualche perplessità sul risultato dovuto al non tradurre tutto ciò che è in parentesi graffa, anche se comunque mi sono attenuto a tale istruzione.

Sul testo sotto indicato in inglese, ho incontrato qualche difficoltà. Sono arrivato alla versione italiana, provando sul mio Thunderbird le operazioni da eseguire

Citazione
If an email (or newsgroup) account is highlighted in the "All Folders" panel, the message's "From" address will default to the selected account. If no account is specified, the "From" address will default to the first account configured in the '''Account Settings''' ('''Tools''' | '''Account Settings'''). Click the '''From''' drop-down list to select a different account.

Ho lasciato inalterato il link sotto perchè non trovo un manuale in italiano.

Citazione
* [http://en.flossmanuals.net/thunderbird/ch018_composing-messages/ Composing and Formatting Messages Chapter in the Thunderbird FLOSS manual]

https://support.mozilla.org/it/kb/invio-ricezione-messaggi/revision/71197

https://support.mozilla.org/en-US/kb/sending-and-receiving-emails

Va bene ... si parte
« Ultima modifica: 03 Settembre 2014 19:13:47 da michro »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24573
    • Mozilla Italia
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #1 il: 15 Agosto 2014 10:00:44 »
Ciao @Gpiero, ti chiederei di attendere un momento finché non ultimiamo QA e rilascio di quello che abbiamo in coda (attualmente 4 articoli) ;)

Offline gpiero61

  • Post: 171
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #2 il: 15 Agosto 2014 10:41:52 »
Ciao @underpass,
scusatemi, non volevo crearvi problemi.  :oops:

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24573
    • Mozilla Italia
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #3 il: 15 Agosto 2014 10:46:26 »
No, nessun problema, non ti preoccupare anzi grazie dell'impegno :)

Offline GiulioT

  • Post: 74
    • Tripi.eu
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #4 il: 17 Agosto 2014 14:33:49 »
Per la foto è possibile mettere questa | http://tripi.eu/nuova-foto.png al posto di quella con le righe?

Nella guida si chiama
Codice: [Seleziona]
Lista cartelle Thunderbird

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 32880
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #5 il: 17 Agosto 2014 17:00:17 »
Giulio, a me sembra che vada davvero bene anzi forse così "standard" è pure meglio dell'originale inglese (che contiene contatti ed è del Mac, se  non sbaglio).

Solo un appunto (ma se vuoi la modifico io): quel quadratino bianco con il quale hai cancellato il nome dell'account stona parecchio con l'eleganza e la pulizia dell'interfaccia, non potresti riempirlo con il colore azzurrino circostante?
Ovviamente quel bianco del nome dell'account in cima all'albero delle cartelle invece non stona affatto.
Grazie.

Offline GiulioT

  • Post: 74
    • Tripi.eu
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #6 il: 17 Agosto 2014 18:04:21 »
Fatto, paint su win7 lite che a sua volta sta su macchina virtuale non sempre fa tutto come gli si comanda...
I riferimenti sono sempre gli stessi:
foto | http://tripi.eu/nuova-foto.png.
Nella guida
Codice: [Seleziona]
Lista cartelle Thunderbird

Offline gpiero61

  • Post: 171
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #7 il: 17 Agosto 2014 19:24:32 »
avete ragione... in effetti così è molto meglio

Offline GiulioT

  • Post: 74
    • Tripi.eu
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #8 il: 17 Agosto 2014 20:02:10 »
Non so se posso non essendo membro dello staff più "alto" (moderatore, amministratore), ma penso (spero) di fare cosa gradita suggerendo qualcosa:

Citazione
(si accede/raggiungibile da Strumenti | Impostazioni Account)
Secondo me raggiungibile suona benissimo.

Citazione
oppure usare la sequenza keyboard shortcuts:
Cosa ne dite di
Citazione
oppure usare la scorciatoia da tastiera
?

Citazione
{button Get Mail}
Citazione
{menu Get Messages}
Da me sono entrambi tradotti con
Citazione
Scarica messaggi

Citazione
File | Get New Messages for | Current Account
Da me è tradotto con
Citazione
File | Scarica nuovi messagi per | Account corrente

Citazione
Get All New Messages
in
Citazione
Scarica tutti i nuovi messaggi

Citazione
File | Get New Messages for | All Accounts.
in
Citazione
File | Scarica nuovi messagi per | Tutti gli account

Offline gpiero61

  • Post: 171
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #9 il: 17 Agosto 2014 20:12:29 »
@Giulio T

Grazie, lo scambio di opinioni è sempre costruttivo.

In effetti nel mio messaggio iniziale avevo già espresso la perplessità dovuta all'istruzione di non tradurre ciò che è tra parentesi graffa.

Citazione
Ho qualche perplessità sul risultato dovuto al non tradurre tutto ciò che è in parentesi graffa, anche se comunque mi sono attenuto a tale istruzione.

Sono qui a disposizione  :D

Offline GiulioT

  • Post: 74
    • Tripi.eu
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #10 il: 17 Agosto 2014 20:36:33 »
Sempre parlando da analfabeta (per adesso nel conto ho solo un articolo approvato e 2/3 da approvare) io con le parentesi graffe mi sono comportato così:

In generale lascio la prima parola invariata e traduco solo le successive.

In particolare
Citazione
{menu ciao} Indica dove fare clic in un menu
Citazione
{button ciao} Indica il pulsante dove fare clic
Citazione
{key F5} Indica il tasto da premere
Citazione
{for win, linux, mac}Richiede un tag di chiusura e indica il/i sistema/i operativi dove deve essere visualizzato separati da una virgola. Può essere utilizzato anche con tb seguito dalla versione (tb31) e il risultato finale è visibile con la finestrella che compare a sinistra quando si fa "anteprima". In questo caso sarebbe visualizzato su Windows (win), Linux (ad esempio ubuntu, debian, ecc) e Mac {/for}
Citazione
{warning}ATTENZIONE{/warning}
Citazione
{note}Controlla che...{/note}
In grassetto ho messo le parti che lascio uguali.
A parte le scritte in grassetto solitamente traduco tutto. Nel caso siano pulsanti controllo direttamente sul programma come è stato tradotto.
Spero di aver capito quello che intendevi.

Altra cosa, non occorre scrivere così
Citazione
[[Keyboard shortcuts|keyboard shortcut]]
solitamente basta
Citazione
[[Keyboard shortcuts]]
In questo caso se l'articolo è stato tradotto anche il titolo verrà mostrato in italiano, se in italiano stona con le tue frasi allora cambi la parte a destra di |.
« Ultima modifica: 17 Agosto 2014 20:48:32 da GiulioT »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24573
    • Mozilla Italia
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #11 il: 17 Agosto 2014 20:46:33 »
Certo, è questa la sintassi. Le istruzioni non vanno tradotte, va tradotto solo l'"argomento" (vedi istruzioni della sezione SUMO)

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 32880
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #12 il: 17 Agosto 2014 21:20:56 »
Poi controllerò il tutto (sono impegnato in un QA per Firefox OS in un'altra sezione), ma vi dico che va benissimo se un traduttore dice la sua sul lavoro di un altro traduttore e che non va messo "usato" ma "utilizzato", sempre! Utilizzare, utilizzati, utilizzo, utilizzatore, eccetera.
Univoco, elegante, corretto.
Ciao.

Offline gpiero61

  • Post: 171
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #13 il: 18 Agosto 2014 08:13:22 »
@ Giulio T

grazie per le precise osservazioni.

@michro,underpass, miki64
forse è meglio che rilavoro la revisione sotto con i chiarimenti ricevuti e ve ne sottopongo una nuova

https://support.mozilla.org/it/kb/invio-ricezione-messaggi/revision/71197

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 32880
Re: Invio e ricezione di messaggi
« Risposta #14 il: 18 Agosto 2014 15:53:37 »
Va bene, però quando ricevi un suggerimento devi decidere tu (è tua facoltà, sei tu il traduttore non noi!) quale termine utilizzare, io vedo ancora:
Citazione
(si accede/raggiungibile da Strumenti
Non farci controllare cose che ti sono state già dette, per favore.
Ad esempio, al tuo link leggo anche:
Citazione
Thunderbird usa la configurazione presente nella pagina Impostazioni Server
mentre propri io in questo topic ti avevo consigliato "utilizza".

Per favore, da' un'ultima occhiata al tuo articolo, metti il nuovo link e poi passo a controllartelo io.
E non dimenticarti che, quando è possibile, è meglio utilizzare il termine italiano se esistente e comprensibile - qui:
Citazione
Durante il download dei messaggi,
io avrei anche messo lo scaricamento (però senti altri pareri per questa parola, non vorrei peccare di pignoleria in questo caso).

L'immagine è ancora quella vecchia, come mai?  :?

Ciao.  :D

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.