Notizie: se possiedi un dispositivo Android, prova Firefox per Android, un browser scattante e dinamico per navigare in ambiente mobile.

Autore Topic: Localizzazione di Firefox Accounts (Account Firefox)  (Letto 35547 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #15 il: 12 Marzo 2014 17:05:59 »
Allora,
scusate leggo solo ora il proseguo della discussione. Avevo visto che era intervenuto @flod nell'altra discussione su Firefox segnalando il bug e non avevo più chiesto sul newsgroup.

Ho fatto le modifiche suggerite da @underpass e ho fatto pure il commit. Non riesco a trovare l'account github dove vanno a finire per controllare, stando a Verbatim il commit è andato buon fine.
Se volete saltare le prime stringhe che sono solo gli anni potete partire da qui in futuro:
https://localize.mozilla.org/it/accounts/translate.html#unit=1763068

La stringa del “Choose what to sync” l'avevo presa da Firefox perché avevo controllato l'uniformità con le vecchie stringhe come mi era stato detto di fare:
http://transvision.mozfr.org/?recherche=choose+what+to+sync&locale=it&repo=trunk

@michro
Citazione

Mi auguro non significhi che dobbiamo modificare tutti gli apostrofi negli articoli SUMO...


come ho detto secondo me non è una priorità, però, ammesso che l'apostrofo non sia un carattere di formattazione (e non mi sembra) della wiki, chiedete a qualche admin che vi faccia una mega sostituzione su tutti gli articoli del database.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22495
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #16 il: 12 Marzo 2014 18:10:17 »
Questa è solo una curiosità
Codice: [Seleziona]
non è stato specificato alcun tokenche cos'è un token? e un UID? (User Id?), un Timestamp, un numero nonce, endpoint?
Devono restare così o vanno tradotti?

Codice: [Seleziona]
Unexpected error
Si è verificato un errore non atteso
inatteso?

Citazione
Firefox Accounts

Per poter creare un account con Firefox Accounts è necessario soddisfare alcuni requisiti d’età.
non ricordo più, si era deciso di lasciarlo invariato con la "s" finale? So che c'era stato uno scambio di messaggi e se non erro era intervenuto anche @flod ma non ricordo l'esito...
Poi, invece di "alcuni requisiti" suggerirei "determinati requisiti". So che cambia poco ma mi suona meglio.

Codice: [Seleziona]
È stato inviato un link per la reimpostazione della password all’indirizzo %(email)sper "reimpostare" la password ecc.?

Codice: [Seleziona]
You are signed in as: %(email)s
Sei identificato come %(email)s
i : vanno messi anche in italiano?

Codice: [Seleziona]
Proseguendo, confermi di accettare <a id="fxa-tos" href="/legal/terms">Termini di servizio</a> e l’<a id="fxa-pp" href="/legal/privacy">Informativa sulla privacy</a> dei servizi cloud di Firefox.mi pare proprio che manchi una "i" prima di <a id="fxa-tos" href="/legal/terms">Termini di servizio[/url] :wink:

Codice: [Seleziona]
1990 or earlier
prima del 1990
1990 o anni precedenti
1990 o precedenti
traducendo come è adesso mi sembra che il 1990 venga escluso mentre secondo me è incluso, o no?


Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #17 il: 12 Marzo 2014 18:49:11 »
Un token è un oggetto utilizzato per l'autenticazione (sarà una stringa di testo passata al server). Di solito, anche in passato, l'ho sempre lasciato in inglese perché oramai è entrato nel linguaggio comune (come server, cookie, ecc…).

Un nonce, in crittografia, è un numero che viene usato una sola volta (number used once) e serve per l'autenticazione. Nel linguaggio comune è pure una brutta offesa :-P Io ho messo numero nonce per esplicitare un po', mi era pure venuto in mente di metterlo tra apici ‘nonce’.

Un uid non lo so. @lizzina86 lo aveva reso come identificativo utente e forse ha ragione, nel dubbio l'ho messo in maiuscolo e lasciato così com'era.

Il timestamp è la data e l'ora, una stringa che verrà passata al server per indicare l'esatto orario in cui viene fatta la richiesta e se passa troppo tempo farla scadere.

Per inatteso ok, anche @underpass mi aveva suggerito di usarlo :ops:

Citazione
non ricordo più, si era deciso di lasciarlo invariato con la "s" finale? So che c'era stato uno scambio di messaggi e se non erro era intervenuto anche @flod ma non ricordo l'esito...

Si, almeno io sono partito da questo presupposto. Per determinati okay, se suona bene a te che sei musicista io eseguo :-)

Citazione
i : vanno messi anche in italiano?

Per me no, però accetto suggerimenti :-)
Io avevo pure pensato (però vorrei vedere la pagina di test) di renderlo con (Ciao %s), benvenuto purtroppo dipende dal genere e non mi piace. In fondo è un saluto che dovrebbe apparire quando si è loggati.

Per gli altri errori correggo.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22495
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #18 il: 12 Marzo 2014 19:06:58 »
Grazie per le spiegazioni e per la segnalazione della "brutta offesa" (non sapevo, interessante...) :)

UID ho proprio idea che sia User Id e quindi Identificativo Utente ma non so se sia il caso di tradurlo o meno o se lasciare UID...

Per la questione Firefox Accounts vs. Account ricordavo bene vedi http://forum.mozillaitalia.org/index.php?topic=20656.msg412205#msg412205 (Amministrazione)
Poi non so se @flod abbia cambiato idea :P

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #19 il: 12 Marzo 2014 20:15:45 »
Ho apportato le modifiche che mi hai suggerito.
Aspetto a fare il commit nel caso ci siano altre segnalazioni, anche perché non essendoci ancora nessuna pagina di test pronta non avrebbe senso farlo.
Timestamp lo ho tradotto con ’Data e ora non valide nella firma della richiesta”, nelle altre stringhe che fanno riferimento a errori con le richieste al server ho lasciato i termini in inglese.

Prima del 1991 ti va bene o uso 1990  precedenti?


Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22495
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #20 il: 12 Marzo 2014 21:01:55 »
Ti diverti con i numeri eh! :P

Credo che "1990 o precedenti" sia più consono. 

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #21 il: 12 Marzo 2014 21:15:24 »
Ok :-) Era anche la traduzione che aveva fatto @lizzina86,  sono io che l'avevo cambiata.


Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #22 il: 14 Marzo 2014 09:37:34 »
Ancora nessun ambiente di laboratorio per provare la localizzazione...?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #23 il: 14 Marzo 2014 13:50:54 »
Nota: ci sono solo cinque "Firefox Account" nelle stringhe dei prodotti (mobile, browser). Inizialmente li avevo tradotti come "account Firefox", oggi li ho riportati all'originale "Firefox Account", maiuscole incluse.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #24 il: 14 Marzo 2014 14:16:13 »
No ancora niente, solo i tedeschi hanno il sito di test per ora #l10nspread
C'era anche una manciata di nuove stringhe che ho tradotto, purtroppo mi ha dato un errore in fase di commit che ho comunicato sul newsgroup.
È l'errore  che non capisco “None type has no attribute”, sembra non mi riconosca come utente, però non capisco perché questo errore accada a random. Posso capire che l'altro, che riguarda un problema di sincronizzazione con git, possa accadere una volta si, però questo dovrebbe accadere sempre o non accadere mai :-?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #25 il: 14 Marzo 2014 21:07:51 »
https://ux-accounts.dev.lcip.org/signup
Però dovete (temporaneamente) impostare intl.accept_languages a it,it-it,en-us,en (mettendo it prima di it-it)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #26 il: 14 Marzo 2014 21:12:03 »
Credo che "1990 o precedenti" sia più consono.
"precedente" secondo me, mica sei nato in più anni contemporaneamente.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #27 il: 14 Marzo 2014 22:54:40 »
A me appare una pagina bianca.
Nella console ho due errori, uno è un getUserData che è deprecato e non credo influisca, l'altro è una parentesi } non chiusa nel main.js:
Codice: [Seleziona]
22:51:55.350 SyntaxError: missing } after function body1 c7d8005b.main.js:5

PS: la traduzione è caricata perché se guardo il codice la stringa del tag noscript è tradotta. L'errore io ce l'ho pure caricando il tedesco.



« Ultima modifica: 14 Marzo 2014 22:57:32 da gialloporpora »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #28 il: 15 Marzo 2014 11:49:31 »
Me lo diceva ieri Sebastian del team tedesco. A me la pagina si carica senza problemi, a lui il tuo stesso errore.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Localizzazione di Firefox Accounts
« Risposta #29 il: 15 Marzo 2014 12:15:52 »
Stesso problema di gialloporpora...

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.