Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di SeaMonkey!

Autore Topic: Firefox - Errori nella traduzione  (Letto 170144 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #900 il: 19 Dicembre 2015 21:52:18 »
Non ho capito di preciso il problema, ma non trovo nulla di simile a "Verrai reindirizzato" in Firefox, probabile che sia nella traduzione del sito (Loop Client)
https://transvision.mozfr.org/?recherche=Verrai+reindirizzato&repo=aurora&sourcelocale=en-US&locale=it&search_type=strings

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #901 il: 19 Dicembre 2015 21:55:10 »
Sì, è probabile. È una cosa che dipende da noi?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #902 il: 19 Dicembre 2015 21:59:46 »
Sì, è probabile. È una cosa che dipende da noi?
Ah, finalmente ho capito dov'è. Non è Hello, è Firefox Account
https://pontoon.mozilla.org/it/firefox-accounts/LC_MESSAGES/client.po/

Di sicuro c'è una discussione aperta in questa sezione

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #903 il: 27 Dicembre 2015 13:16:37 »
Ciao Flod (e Tanti Auguri :) ), mi potresti dire da quale versione - se è possibile saperlo - la voce "Password salvate" è stata sostituita da "Accessi salvati" (nelle opzioni di Firefox)?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #904 il: 27 Dicembre 2015 13:54:30 »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #905 il: 19 Gennaio 2016 08:28:17 »
Una minuzia: nel contesto "password manager", non sarebbe meglio utilizzare "Ricorda password" invece di "Ricorda la password"

https://transvision.mozfr.org/?recherche=Remember+Password&repo=aurora&sourcelocale=en-US&locale=it&search_type=strings&perfect_match=perfect_match

Anche per analogia con "Aggiorna password".

Ciao e grazie ;)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #906 il: 19 Gennaio 2016 08:40:58 »
Direi di sì, correggo ;-)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #907 il: 28 Gennaio 2016 12:43:22 »
Ciao, come hai tradotto (o tradurresti) "Web Push"? Lo lasciamo inalterato?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #908 il: 28 Gennaio 2016 12:57:21 »
Non mi risulta che ci sia nessuna menzione diretta di "Push", si parla di notifiche e basta. Sulla pagina di mozilla.org avevamo lasciato "push"
https://github.com/mozilla-l10n/www.mozilla.org/blob/master/it/firefox/push.lang

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #909 il: 04 Febbraio 2016 22:36:07 »
Relativamente alla richiesta della master password, io mi sono sempre chiesto perché viene troncato il disp. e leggendo questo bug:
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=629034
il motivo è che quel Disp. di sicurezza software deve essere di 32 caratteri UTF-8 (ma noi abbiamo solo ASCII quindi l'UTF-8 lo ignoriamo).

Domanda: non potremmo mettere:
Codice: [Seleziona]
Dispositivo sicurezza software

che è di 30 e non farebbe contrarre dispositivo?

Edit: un'altro dubbio che mi era venuto ieri vedendo l'avviso di download sospeso alla chiusura:
https://transvision.mozfr.org/?recherche=uscendo&locale=it&repo=trunk
Codice: [Seleziona]
Uscendo ora verrà annullato un download. Si è certi di voler uscire?

non suona meglio usando chiudere? Ad esempio, magari usando la stringa che mette il nome del software al posto di Firefo ($brandshortname mi sembra)
Codice: [Seleziona]
Chiudendo ora l’applicazione verrà annullato un download. Si è certi di voler chiudere Firefox?
« Ultima modifica: 04 Febbraio 2016 23:04:02 da gialloporpora »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #910 il: 05 Febbraio 2016 09:01:59 »
Sul primo per me può andar bene "Dispositivo sicurezza software".

Sulla seconda parte: wow, quelle stringhe sono anziane (CVS), mai messo mano. Vanno sistemate, se non altro per rimuovere la forma di cortesia.
https://hg.mozilla.org/l10n-central/it/annotate/default/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties

In generale evito di aggiungere variabili non presenti nelle stringhe originale, è una buona strada per far esplodere tutto.

"Chiudendo ora l'applicazione verrà annullato un download. Proseguire?"

Pareri?

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #911 il: 05 Febbraio 2016 09:07:23 »
Più che "Proseguire?" io direi "Continuare?"

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #912 il: 05 Febbraio 2016 09:13:20 »
Citazione
Bloccato dalla Protezione per la famiglia

Filtro famiglia? Magari vedere come è tradotto da Microsoft.

Citazione
“%S” è un file eseguibile. Come tale potrebbe contenere virus o altri codici potenzialmente dannosi per il computer.

“%S” è un file eseguibile e potrebbe quindi contenere virus o altri codici potenzialmente dannosi per il computer.


Citazione
Aprire un file eseguibile?

Aprire il file eseguibile?


Citazione
Scollegandosi ora 1 download verrà annullato. Scollegarsi?

Scollegandosi ora verrà annullato il download. Scollegarsi?


Citazione
Questo download non può essere messo in pausa

Questo download non può essere sospeso


Citazione
Chiudendo tutte le finestre in modalità Navigazione anonima verrà annullato 1 download in corso. Abbandonare la modalità Navigazione anonima?

Chiudendo tutte le finestre in modalità Navigazione anonima verrà annullato il download in corso. Abbandonare la modalità Navigazione anonima?


Citazione
%S non esiste. Da quando è stato scaricato potrebbe essere stato rinominato, spostato, o eliminato.

%S non esiste. Da quando è stato scaricato potrebbe essere stato rinominato, spostato o eliminato.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #914 il: 05 Febbraio 2016 09:32:10 »

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.