Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Firefox!

Autore Topic: [MDN] Procedura di localizzazione  (Letto 2759 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline klez87

  • Post: 158
    • klezlab
[MDN] Procedura di localizzazione
« il: 12 Luglio 2014 13:03:34 »
Ciao, ho buttato giù due righe sul processo di localizzazione delle pagine MDN. Vorrei che ne discutessimo insieme per poi poter creare una pagina su MDN per spiegare ai potenziali nuovi collaboratori come operiamo.

La bozza la trovate qui https://etherpad.mozilla.org/7cKoVPIDDn

Inoltre volevo che discutessimo un'altra cosa. Recentemente è stata aggiunta un'opzione su MDN per flaggare le localizzazioni come necessitanti di revisione editoriale. Mi diceva Jean-Yves (teoli) che è stata aggiunta proprio per segnalare le nuove localizzazioni di modo da poterle sottoporre a QA. Tutte le pagine con tale opzione flaggata sono reperibili su https://developer.mozilla.org/it/docs/needs-review/editorial (al momento vuota perché non ci sono articoli flaggati, ma vi assicuro che ieri c'erano quelli su cui stavo lavorando e che ora sono stati corretti e sbarrati sull'etherpad). Inoltre è disponibile un feed atom che notifica quando agli articoli viene applicato quel flag (https://developer.mozilla.org/it/docs/feeds/atom/needs-review/editorial). Vorrei che insieme pensassimo se sia possibile integrare queste nuove funzionalità nel flusso di lavoro per le traduzioni di MDN.

Attendo le vostre opinioni :)

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #1 il: 12 Luglio 2014 13:26:16 »
Riga 2:
Citazione
per i parlanti italiani.
Ti prego, dimmi che eri posseduto dal demonio quella sera che hai scritto questo, ti prego...  :P

Riga 3:
Citazione
Abbiamo messo a punto un sistema che ci permette di gestire più agevolmente il processo di localizzazione e QA
Almeno la prima volta che incontriamo questa parola, spiega tra parentesi che cosa significa; chi non è interessato non prosegue nella lettura.

Riga 25:
Citazione
l'url dell'articolo e il proprio nickname.
Vediamo se gli altri sono d'accordo a scrivere U.R.L. , per me più corretto.

Riga 29:
meglio scrivere così
Citazione
(selezionando la riga corrispondente ed usando il pulsante con la "S" sbarrata in alto a destra dell'editor per applicare alla selezione lo stile "Strikethrough")

Riga 31:
Citazione
Qualche suggerimento
Uhm... sono indeciso. Possiamo scrivere solo "Suggerimenti"?

Riga 32:
Citazione
Sarebbe poi auspicabile segnalare sul forum che sono state apportate delle modifiche in modo che i revisori possano verificare la bontà delle modifiche.
Vista la ripetizione, che ne pensi di sostituire alla fine con "delle stesse"?

Offline klez87

  • Post: 158
    • klezlab
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #2 il: 12 Luglio 2014 13:30:37 »
La morosa linguista mi dice che "parlanti" è il termine tecnico corretto, ma se ti sembra pesante non ho nessun problema a cambiarlo :D

Per quanto riguarda url, penso che ormai sia di uso talmente comune che nessuno lo scrive più maiuscolo, e sicuramente non puntato. Altrimenti dovremmo scrivere anche Q.A., M.D.N. ecc... ma attendo il giudizio degli altri QAttori :P

Attendo altri pareri su questi due punti prima di correggerli sull'etherpad. Intanto correggo le altre cose che hai segnalato.

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #3 il: 12 Luglio 2014 13:45:13 »
La morosa linguista mi dice che "parlanti" è il termine tecnico corretto, ma se ti sembra pesante non ho nessun problema a cambiarlo :D
Ah, ecco chi era posseduta dal demonio, allora!  :lol:

Scusami per la battuta confidenziale, aspettiamo gli altri pareri.

Offline klez87

  • Post: 158
    • klezlab
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #4 il: 12 Luglio 2014 13:57:41 »
Guarda, non sono per niente permaloso, finché non insinui che io abbia un soppalco sopra la nuca non mi offendo per niente :D

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #5 il: 13 Luglio 2014 09:31:50 »
Oh. finalmente una persona di spirito.  :)

Riga 29:
Citazione
ed usando il pulsante con la "S" sbarrata in alto a destra dell'editor per applicare alla selezione lo stile "Strikethrough")
in questo caso la "d" eufonica non va.

Per la questione url/U.R.L.. ho visto che invece su SUMO abbiamo tradotto con URL (ad esempio in questo articolo) per cui direi di uniformarci a questa soluzione.

E ben vengano altri suggerimenti!  :like:

Offline klez87

  • Post: 158
    • klezlab
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #6 il: 13 Luglio 2014 11:52:08 »
fatto

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #7 il: 13 Luglio 2014 12:04:17 »
Mi sembra che la bozza sull'etherpad vada bene.

Unica eccezione, come già segnalato da @Miki
Codice: [Seleziona]
per i parlanti italiani.sarà anche corretto ma suona proprio strano messo così. Probabilmente inserito in un altro contesto o in una frase diversa può andare bene ma...

Suggerirei
"...per gli utenti di lingua italiana."
Che ne dite?

Vorrei che insieme pensassimo se sia possibile integrare queste nuove funzionalità nel flusso di lavoro per le traduzioni di MDN.
Attendo le vostre opinioni :)
Hai già un'idea su come procedere? Integrare dove e come?

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #8 il: 13 Luglio 2014 12:05:24 »
Grazie klez, al feed non ci avevo ancora fatto caso ma è molto utile (ovviamente se tutti ne fanno uso).
Della guida per la traduzione nulla da eccepire, mi sembra copra tutto ciò che c'è da sapere.
Però renderei il tono di questo pezzo un po' più perentorio:
Citazione
Si consiglia ai localizzatori di abbonarsi alla pagina originale che stanno traducendo, così da ricevere notifica quando l'originale viene modificato e poter aggiornare la localizzazione. Sarebbe poi auspicabile segnalare sul forum che sono state apportate delle modifiche in modo che i revisori possano verificare la bontà delle stesse.
Mi spiego, sarebbe meglio far capire agli aspiranti traduttori che localizzare una paginetta da sola è di poco aiuto, l'atteggiamento gradito è che "adottino" quella pagina e si curino di tenerla aggiornata, come avviene per gli articoli di SUMO. Sicuramente c'è anche gente che non lo farà, ma sarebbe utile metterlo in chiaro.

Non sarebbe per niente male che, anche in assenza di notifiche di aggiornamento, il traduttore visitasse periodicamente le sue pagine per controllare i link agli altri articoli (per esempio, nel caso in cui un articolo a cui la pagina linkava sia stato tradotto, aggiornare il titolo in italiano).

Sarei tentata anche di mettere un avviso in cui si dice che altri collaboratori più stretti (quelli che seguono da vicino le decisioni di localizzazione) potranno eventualmente intervenire nella pagina per aggiornare la terminologia ufficiale. Sto pensando per esempio al caso di "app ospitate" e "app pacchettizzate" che sono stati cambiati successivamente in "app locali" e "app remote".
Lasciare i nomi vecchi per un lungo periodo di tempo potrebbe portare a confusione, e non tutti hanno il tempo di seguire il forum, per cui sarebbe meglio che ci fosse qualcuno in grado di fare queste piccole modifiche anche per chi non frequenta abitualmente.

Infine, un altro buon uso della casella "localization in progress": ho notato che molte pagine, anche abbastanza importanti, sono state localizzate solo a metà e poi lasciate lì a marcire. Nessuno le completa per riguardo dell'utente che ha iniziato, non volendo "pestargli i piedi".
Questo però non mi sembra un metodo molto produttivo per mantenere aggiornato MDN. Se mettessimo una specie di regola che chi lascia la traduzione incompleta e desidera continuarla in un secondo momento deve spuntare la casella "localization in progress", mentre gli articoli privi di questa etichetta sono da considerarsi "liberi" anche se sono stati iniziati?

Offline klez87

  • Post: 158
    • klezlab
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #9 il: 13 Luglio 2014 12:10:52 »
Per me va bene tutto quello che hai scritto.

Siccome non voglio snaturarne il senso, ti chiederei di modificare direttamente l'etherpad aggiungendo questi concetti.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #10 il: 13 Luglio 2014 12:13:49 »
Benissimo, aspetto un po' per vedere se altri hanno obiezioni o modifiche da suggerire, poi aggiungo le mie note all'etherpad :)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #11 il: 13 Luglio 2014 12:24:11 »
@sara_t, concordo su tutta la linea :wink:

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #12 il: 13 Luglio 2014 13:57:17 »
Anche io, ovviamente.   :like:

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #13 il: 13 Luglio 2014 15:38:27 »
OK, ho fatto le mie modifiche in rosso chiaro.

Offline klez87

  • Post: 158
    • klezlab
Re: [MDN] Procedura di localizzazione
« Risposta #14 il: 01 Agosto 2014 19:41:38 »
Come preannunciato nel topic sulla traduzione di MDN, ho pubblicato la guida.

Potete vederla in tutto il suo splendore qui https://developer.mozilla.org/it/MDN/Contribute/Localize/GuidaItaliano

L'ho anche linkata da questa pagina https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.