Notizie: se possiedi un dispositivo Android, prova Firefox per Android, un browser scattante e dinamico per navigare in ambiente mobile.

Autore Topic: Nuova traduttrice  (Letto 1789 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline chiara_lyla

  • Post: 40
    • Chiara De Liberato - Traduzioni
Nuova traduttrice
« il: 03 Settembre 2013 15:55:52 »
Ciao ragazzi, non ho trovato una sezione del forum per presentarmi quindi riassumo brevemente: sono una traduttrice Inglese - Italiano, di solito traduco siti web o testi letterari (un po' qualsiasi cosa!): ho tradotto qualche software opensource su Github ma sono nuova qui...

Ho letto tutta questa discussione e volevo capire se c'era ancor qualcosa da sistemare qui http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/it/newsletter.lang?view=markup&pathrev=119548

O se potevo dare il mio contributo a qualche altro progetto o a testi con nuove stringhe da tradurre.

Ultima domandina: di solito chi è nuovo si limita a dare suggerimenti qui sui thread o può imparare a tradurre usando qualche software di Mozilla?

Grazie a tutti!

Chiara

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Nuova traduttrice
« Risposta #1 il: 03 Settembre 2013 16:15:30 »
Ciao Chiara e benvenuta :-)
Quella pagina credo sia a posto, se hai dei suggerimenti per miglioralra sono comunque ben accetti.
Puoi sia partecipare al QA che alle traduzioni di nuovi progetti quando disponibili.

Lo strumento principale di traduzione dei siti web è Verbatim:
https://localize.mozilla.org/it/

Purtroppo capiti proprio nel momento in cui hanno fatto un casotto mostruoso con l'aggiornamento del sito e non si possono registrare nuovi utenti.

In alternativa ci sono le pagine della documentazione (SUMO) di Firefox e SeaMOnkey, magari qualche collega ti darà maggiori dettagli a riguardo.



Offline chiara_lyla

  • Post: 40
    • Chiara De Liberato - Traduzioni
Re: Nuova traduttrice
« Risposta #2 il: 03 Settembre 2013 17:06:27 »
Ciao Chiara e benvenuta :-)
Quella pagina credo sia a posto, se hai dei suggerimenti per miglioralra sono comunque ben accetti.
Puoi sia partecipare al QA che alle traduzioni di nuovi progetti quando disponibili.

Lo strumento principale di traduzione dei siti web è Verbatim:
https://localize.mozilla.org/it/

Purtroppo capiti proprio nel momento in cui hanno fatto un casotto mostruoso con l'aggiornamento del sito e non si possono registrare nuovi utenti.

In alternativa ci sono le pagine della documentazione (SUMO) di Firefox e SeaMOnkey, magari qualche collega ti darà maggiori dettagli a riguardo.

Ciao GialloPorpora,

Grazie per l'accoglienza! Stavo dando un'occhiata al sito di SUMO https://support.mozilla.org, mi sono iscritta e ho visionato articoli catalogati in DA TRADURRE. Ho scelto il primo disponibile, per fare una prova, e ho cliccato su EDITING TOOLS>TRANSLATE

https://support.mozilla.org/it/kb/getting-started-firefox-os/translate

Quindi ora posso lavorare nel riquadro sulla destra e tradurre giusto?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Nuova traduttrice
« Risposta #3 il: 03 Settembre 2013 17:15:44 »
Citazione
Quindi ora posso lavorare nel riquadro sulla destra e tradurre giusto?

Si. Quando hai finito di solito dovresti aprire una discussione nella sezione SUMO in cui discutere la traduzione e poi uno dei localizzatori senor (@michro e @underpass) approveranno l'articolo.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Nuova traduttrice
« Risposta #4 il: 03 Settembre 2013 18:38:21 »
Ciao, le regole per la sezione sono queste:

http://forum.mozillaitalia.org/index.php?topic=32659.0

Per qualunque dubbio, chiedi :)

Offline chiara_lyla

  • Post: 40
    • Chiara De Liberato - Traduzioni
Re: Nuova traduttrice
« Risposta #5 il: 03 Settembre 2013 20:48:15 »
Citazione
Quindi ora posso lavorare nel riquadro sulla destra e tradurre giusto?

Si. Quando hai finito di solito dovresti aprire una discussione nella sezione SUMO in cui discutere la traduzione e poi uno dei localizzatori senor (@michro e @underpass) approveranno l'articolo.

Nella sezione SUMO qui sul forum giusto? Non nel sito di SUMO stesso (ho notato che c'è una specie di forum lì ma non credo ci scrivano italiani...)

Vi ringrazio, se ho altri dubbi vi romperò le scatole  8)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22230
Re: Nuova traduttrice
« Risposta #6 il: 03 Settembre 2013 23:00:15 »
Sì, qui nel nostro forum, nella sezione "Traduzione Knowledge Base (SUMO)"
http://forum.mozillaitalia.org/index.php?board=25.0

È la sezione in cui è contenuto il thread con le regole che ti ha indicato Underpass.

Credo che tu abbia già dato un'occhiata a quella sezione, magari leggiti anche qualcuna delle discussioni relative agli articoli già tradotti così ti fai un'idea di come si svolgono i QA e le revisioni.

Nei forum sul sito di SUMO si svolgono varie discussioni in inglese tra noi ed altri collaboratori a livello internazionale. La localizzazione italiana invece la trattiamo in questo forum. :wink:

Offline chiara_lyla

  • Post: 40
    • Chiara De Liberato - Traduzioni
Re: Nuova traduttrice
« Risposta #7 il: 03 Settembre 2013 23:57:48 »
Ciao Michro, ho aperto un'apposita discussione nella sezione SUMO su una traduzione su cui ho lavorato oggi... Spero di non aver fatto errori nell'uso della piattaforma, in caso ditemelo e rimedio ;)
« Ultima modifica: 04 Settembre 2013 12:02:40 da michro »

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.