Benvenuto! Accedi o registrati.
Hai dimenticato l'e-mail di attivazione?
02 Settembre 2010, 18:32:00
Donazione Paypal
Indice Regolamento Aiuto Accedi Registrati
Notizia: Disponibile SeaMonkey 2.0.6

Forum Mozilla Italia  >  Attività dell'Associazione - Localizzazione  >  Traduzione Knowledge Base (SUMO)  >  Discussione: Utilizzo della sezione SUMO - Call for translators « precedente successivo »
Pagine: [1] Vai giù Stampa
Autore Discussione: Utilizzo della sezione SUMO - Call for translators  (Letto 8648 volte)
Underpass
Amministratore

Messaggi: 12.230

« inserito il: 05 Maggio 2008, 10:37:28 »

Lo scopo di questa sezione del forum è la traduzione della documentazione tecnica per il sito di SUMO (http://support.mozilla.com).

Ciascun utente del forum può collaborare alla traduzione della documentazione ufficiale di supporto per Firefox.
Consigliamo a chi voglia mettersi all'opera di consultare per prima cosa le seguenti pagine, in maniera da capire in che maniera utilizzare la piattaforma wiki del sito di SUMO:

Collaborare

Tradurre gli articoli

Approvazione di articoli e modifiche

Linee guida per la documentazione di supporto

Guida di stile

Utilizzo di SHOWFOR

Contenuti dinamici

In seguito, gli utenti dovranno registrarsi per poter avviare la localizzazione delle pagine.

Una lista degli articoli più letti è a questa pagina.
Consigliamo di cominciare a tradurre i documenti che hanno avuto il maggior numero di accessi.


Citazione
ATTENZIONE: Ogni articolo tradotto, prima di essere pubblicato, deve necessariamente essere sottoposto ad un processo di revisione. Se viene tradotto un articolo senza che i revisori ne siano a conoscenza, l'articolo non sarà mai pubblicato.

Per ciascun documento tradotto, preghiamo quindi gli utenti di creare una discussione apposita, avente come titolo il nome del documento tradotto, nella quale dovranno specificare il link della pagina originale, ad esempio

http://support.mozilla.com/en-US/kb/Profiles

Tutti gli utenti interessati potranno intervenire nel thread per segnalare errori e proposte di miglioramento.
Lo staff si incaricherà di eseguire il controllo finale sui contenuti, basandosi sulla guida di stile per la traduzione.


Alla fine del processo di revisione, il documento sarà pubblicato sul sito di SUMO.
La discussione verrà marcata quindi con il tag <P> e lasciata aperta per accogliere eventuali proposte di modifica successive.

Tutti i messaggi in questa quest'area non immediatamente inerenti alla traduzione della documentazione tecnica verranno cancellati senza preavviso.
« Ultima modifica: 24 Maggio 2009, 14:11:53 da Underpass » Registrato
Underpass
Amministratore

Messaggi: 12.230

« Risposta #1 inserito il: 15 Giugno 2008, 13:26:25 »

Consigli per la traduzione delle pagine wiki:

  • accedere al sito di SUMO
  • registrarsi per la traduzione (link "traduci questa pagina" e formalità successive - scelta del titolo e della lingua)
  • visualizzare poi il sorgente della pagina in inglese da tradurre (dalle azioni, scegliere "sorgente")
  • copiarlo in formato testo e incollarlo in un file di testo
  • tradurre offline nel testo, rispettando tutta la sintassi wiki (DIV, span, SHOWFOR e compagnia bella)
  • importante le istruzioni del wiki come maketoc o i contenuti dinamici non devono essere tradotte e devono restare invariate.
  • attivare il link di traduzione della pagina e incollare il testo ottenuto
  • effettuare le restanti correzioni online


Risorse utili:

Newsgroup per SUMO: mozilla.support.planning su news.mozilla.org

Forum dei collaboratori: http://support.mozilla.com/tiki-view_forum.php?forumId=3


NOVITA'

Chris Ilias ha rilasciato uno screencast per illustrare la procedura di traduzione delle pagine

http://ilias.ca/flashback/translatingarticles.html
« Ultima modifica: 25 Giugno 2008, 22:01:02 da Underpass » Registrato
Underpass
Amministratore

Messaggi: 12.230

« Risposta #2 inserito il: 10 Agosto 2008, 19:32:12 »

Aggiornamento:

Chi vuole mettersi a tradurre nuove pagine sappia che ancora non sono stati risolti due fastidiosissimi bug del wiki di SUMO:

https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=439029
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=447903

In pratica, alle pagine create non viene assegnato un id di lingua e quindi risultano, al momento della loro creazione, "staccate" dall'originale inglese.

Per correggere questo problema, è necessario, a partire dalla nuova pagina italiana:

1) fare clic sul link "Traduci questa pagina"

2) assegnarle un id di lingua

3) collegarla all'originale inglese

Pare anche che le fix esistano già per il laboratorio ma debbano ancora essere passate in produzione.


edit: i bug sono stati risolti.
« Ultima modifica: 31 Gennaio 2009, 18:47:41 da Underpass » Registrato
Underpass
Amministratore

Messaggi: 12.230

« Risposta #3 inserito il: 27 Agosto 2008, 08:23:43 »

Consiglio di Nonna Papera: per i frequenti problemi di cookie del sito support.mozilla.org, suggerisco di attivare i cookie per quel sito con l'opzione "permetti per la sessione".

In questo modo vengono cancellati alla chiusura del browser.
Registrato
Underpass
Amministratore

Messaggi: 12.230

« Risposta #4 inserito il: 17 Settembre 2008, 10:40:11 »

Aggiornamento: ieri sera Chris Ilias in mailing list ha riportato la query sugli articoli più letti:

link

Direi che siamo quasi in regola Smile
« Ultima modifica: 17 Novembre 2008, 22:25:12 da Underpass » Registrato
Pagine: [1] Vai su Stampa 
Forum Mozilla Italia  >  Attività dell'Associazione - Localizzazione  >  Traduzione Knowledge Base (SUMO)  >  Discussione: Utilizzo della sezione SUMO - Call for translators « precedente successivo »
0 utenti e 1 utente non registrato stanno visualizzando questa discussione.
Vai a:  


Accesso con nome utente, password e durata della sessione

Hosting offerto da Mozilla Europe

Forum Mozilla Italia - ©2007
Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla
PI/CF: 02359160344 - Privacy - Contatti

Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!