Eccomi.
Allora. Per quanto riguarda la prima osservazione, quella che io ho trasformato in "illustrazione" in en-US era "artwork" (tap the artwork of the song). È un'immagine/miniatura grafica di quella che dovrebbe essere la "copertina".
Mi sta bene il tuo suggerimento a meno che non decida che si debba modificarlo.
Questione "due punti", concordo. In fase di prima stesura mi ero attenuto all'originale en-US.
"Dopo aver toccato l'icona Playlist" per me è ok. Di solito aggiungo "icona" anche negli articoli en-US in cui loro saltano il temine e mettono solo l'immagine.