Notizie: se possiedi un dispositivo Android, prova Firefox per Android, un browser scattante e dinamico per navigare in ambiente mobile.

Autore Topic: <P> Armata dei magnifici - Risposte più comuni  (Letto 4225 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: <P> Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #15 il: 24 Gennaio 2013 19:56:43 »
Ma hai controllato da Verbatim se le stringhe corrispondevano?

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22238
Re: <P> Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #16 il: 24 Gennaio 2013 20:06:27 »
No, sinceramente non sapevo che si doveva controllare su Verbatim né dove controllare... :oops:

Ho praticamente ripristinato quasi tutte le voci che avevi messo tu, aggiungendo solo le due stringhe aggiunte e segnalate nel mio precedente messaggio + sostituzione di alcuni link che erano stati modificati dagli en-US.

Se ho fatto una "scemenza" (eufemismo) chiedo scusa.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: <P> Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #17 il: 24 Gennaio 2013 20:34:41 »
Bisogna prendere tutte le frasi in inglese e controllarle con la traduzione che al momento è su Verbatim. Proprio per questo io l'articolo non l'avevo proprio considerato, perché è un lavoraccio e non lo trovo neanche granché utile....

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22238
Re: <P> Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #18 il: 24 Gennaio 2013 21:11:06 »
Non credevo di creare tanto scompiglio con quello che credevo un banale articolo di supporto, mi scuso nuovamente.

Citazione
Bisogna prendere tutte le frasi in inglese e controllarle con la traduzione che al momento è su Verbatim.
Scusa ma non ho la minima idea di come si proceda.
Fino ad oggi avevo solo suggerito traduzioni di stringhe ma non so come si controlli in un caso come questo né in quale file/progetto
siano state infilate quelle frasi.

Maledetta l'ora che mi è ricaduto l'occhio su questo articolo malefico.
Mi ero concesso un momento di pausa lavorativa e ho fatto un pasticcio... oggi è proprio una giornata no. :roll:

Non si può fare retromarcia? Presumo proprio di no...  :(

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: <P> Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #19 il: 25 Gennaio 2013 11:25:11 »
In pratica occorre aprire Verbatim

https://localize.mozilla.org/it/sumo/

cercare le stringhe in inglese e vedere come le ho messe in italiano. Nei mesi scorsi ho dovuto tornarci perché non entravano nei 140 caratteri.
Ripeto: lo vogliamo proprio quel documento? A me sembra una perdita di tempo e ci costringe a dover tenere d'occhio due localizzazioni quando per questo basterebbe solo Verbatim.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22238
Re: <P> Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #20 il: 25 Gennaio 2013 11:43:49 »
Riscusandomi per l'accaduto, per me può anche sparire (non so come toglierlo di mezzo, in tanti anni non mi è mai capitato).
Oltretutto una volta tradotto, non so neanche dove compare su SUMO (se non negli articoli tradotti). Avevo provato a cercare partendo dalla home page
pensando che fosse in qualche sezione particolare per chi "twitta" ma non l'ho rintracciato.

Sia fatta la tua volontà! :)

A proposito di Verbatim, approfitto...
Ho visto che a sinistra negli articoli online, negli strumenti di modifica, compare "Show translations" che porta alla pagina con la segnalazione dei "locales" che hanno tradotto o ancora non tradotto l'articolo ("This document has been translated to the following locales:" e "This document is missing translations for the following locales:").

Avevi già localizzato le relative stringhe su Verbatim (conoscendoti immagino di sì) e stai attendendo di pubblicarle o...?

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: <P> Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #21 il: 25 Gennaio 2013 11:45:19 »
Citazione
A proposito di Verbatim, approfitto...
Ho visto che a sinistra negli articoli online, negli strumenti di modifica, compare "Show translations" che porta alla pagina con la segnalazione dei "locales" che hanno tradotto o ancora non tradotto l'articolo ("This document has been translated to the following locales:" e "This document is missing translations for the following locales:").

Avevi già localizzato le relative stringhe su Verbatim (conoscendoti immagino di sì) e stai attendendo di pubblicarle o...?

Ancora non sono state messe in Verbatim, tengo d'occhio il sito.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: <P> Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #22 il: 25 Gennaio 2013 11:47:22 »
Ho cancellato l'articolo ;)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #23 il: 26 Aprile 2014 19:22:22 »
Riporto a galla questo articolo (che al momento non esiste più in italiano): ho visto che AoA è utilizzabile anche in italiano e probabilmente questo articolo adesso si potrebbe tradurre.

I vincoli rimangono identici: stare nei 125 caratteri - non è una cosa semplice.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22238
Re: Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #24 il: 26 Aprile 2014 21:20:03 »
La scorsa settimana avevo iniziato a rivedere l'articolo (mi era capitato sott'occhio leggendo la nostra dashboard).
Avevo anche localizzato nuovamente molte delle risposte facendo i salti mortali per cercare di stare nei 125 caratteri ma visti i precedenti (in questa discussione) preferirei tenermi alla larga dalla traduzione di questo articolo...

Tanto per fare qualche esempio di quanto sia difficile non sforare con l'italiano:
"add-ons" vs. "componenti aggiuntivi"
"The Reset Firefox feature" vs. "La funzione di ripristino di Firefox"
e ce ne sono altre ancora più difficili da contenere, soprattutto frasi che devono avere un senso compiuto e non sembrare un telegramma mal riuscito.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #25 il: 26 Aprile 2014 21:34:30 »
Secondo me con un poco di sforzo ce la facciamo :)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22238
Re: Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #26 il: 26 Aprile 2014 22:55:05 »
Se lo dici tu... :mrgreen:



Domani recupero dal Mac in studio il file .txt che avevo parzialmente tradotto e vediamo se qualcuna delle frasi che avevo localizzato è utile e adottabile. :wink:

Però non chiedermi di contare i caratteri!
Nelle parti tradotte mi ero basato sulla lunghezza del testo inglese verificando che quello italiano non superasse la lunghezza di quello en-US.


Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #27 il: 26 Aprile 2014 23:47:28 »
Ovviamente dovremo contare i caratteri... Ho detto che era difficile, no? ;)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22238
Re: Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #28 il: 27 Aprile 2014 12:02:22 »
Mattinata domenicale oziosa :wink:
Non ho ancora recuperato il file .txt che non ho qui a casa con le parti che avevo tradotto ma queste relative a Firefox OS le ho tradotte adesso.
Vedi se vanno bene. Se sì, protrei dare il via alla creazione dell'articolo (il titolo già c'è, lo slug anche), inserisco questa parte tradotta (non approvo) e poi ci mettiamo d'accordo su come procedere.
Codice: [Seleziona]
=Firefox OS=

==Getting started==
Getting started with Firefox OS? Here is what you need to know to getting the most out of it: http://mzl.la/S4Ibwh
==Come iniziare==
Primi passi con Firefox OS? Ecco quello che devi sapere per utilizzarlo al meglio: http://mzl.la/S4Ibwh

==Make a call==
Want to make a call from your Firefox OS phone? It's never been easier: http://mzl.la/13KKwR3
==Effettuare una chiamata==
Vuoi chiamare dal tuo telefono Firefox OS? Mai stato così semplice: http://mzl.la/13KKwR3

==Connect to WiFi==
Issues with getting online? Please check out these easy troubleshooting steps: http://mzl.la/12RPDwX
==Connettersi al Wi-Fi==
Problemi di connessione? Verifica se risolvi con queste semplici procedure: http://mzl.la/12RPDwX

==Create WiFi hotspot==
Want to share the internet with your friends? Create your own hotspot: http://mzl.la/1ehxfTu
==Creare un hotspot Wi-Fi==
Vuoi condividere Internet con gli amici? Crea il tuo hotspot: http://mzl.la/1ehxfTu

==Connect on Facebook==
Easy steps for using Facebook on your Firefox OS Phone: http://mzl.la/15aVUu8
==Connettersi a Facebook==
Facili passi per utilizzare Facebook sul tuo telefono Firefox OS: http://mzl.la/15aVUu8

==Browse the Web==
Want to browse the Web on your Firefox OS phone? Check out: http://mzl.la/XEIXif
==Navigare nel web==
Vuoi navigare nel web sul tuo telefono Firefox OS? Inizia da qui: http://mzl.la/XEIXif

==Watch on YouTube==
Easy steps for using YouTube on your Firefox OS Phone: http://mzl.la/15aVUu8
==Guardare i video su YouTube==
Facili passi per utilizzare YouTube sul tuo telefono Firefox OS: http://mzl.la/15aVUu8

==Try Adaptive Search==
Adaptive Search lets you discover and try apps w/out downloading! See: http://mzl.la/10EJ7cQ
==Provare la ricerca adattiva==
La ricerca adattiva ti consente di trovare e provare app senza scaricarle! Leggi: http://mzl.la/10EJ7cQ
alternativa
Con la ricerca adattiva puoi scoprire e provare app senza scaricarle! Leggi: http://mzl.la/10EJ7cQ

==Add Email Account==
Learn how to add your email accounts to Firefox OS. It’s simple! http://mzl.la/XEJ5OU
==Aggiungere un account email==
Scopri come aggiungere i tuoi account email a Firefox OS. È semplice! http://mzl.la/XEJ5OU

==Use messages app==
Here's everything you need to know about texting from your Firefox OS phone: http://mzl.la/16refT9
==Utilizzare l'app Messaggi==
Qui trovi tutto quello che riguarda la messaggistica sul tuo telefono Firefox OS: http://mzl.la/16refT9

==Privacy & Security==
Mozilla cares about your privacy and security on the web. Firefox OS helps you by adding protection: http://mzl.la/VDMPQ9
==Privacy e sicurezza==
Mozilla ha a cuore la tua privacy e sicurezza sul web. Firefox OS ti aiuta a proteggerti: http://mzl.la/VDMPQ9

==Manage applications==
There are easy ways you can download and install apps on your Firefox OS phone. Find out more: http://mzl.la/VDN1PC
==Gestire le applicazioni==
È facile scaricare, installare e gestire le app sul tuo telefono Firefox OS. Approfondisci: http://mzl.la/VDN1PC

==Play music==
Listening to your favorite songs has never been easier! Learn how to manage your music: http://mzl.la/13vT3LI
=Riprodurre musica==
Ascoltare i tuoi brani preferiti non è mai stato così facile! Impara come gestire la tua musica: http://mzl.la/13vT3LI

==Listen to the radio==
Your Firefox OS phone has a Radio App! Try it now: http://mzl.la/XYrIKU
==Ascoltare la radio==
Nel tuo telefono Firefox OS c'è l'app Radio! Provala: http://mzl.la/XYrIK

==Marketplace==
Here's everything you need to know about the Firefox OS Marketplace! http://mzl.la/18e8acf
==Marketplace==
Ecco tutto quello che devi sapere sul Firefox OS Marketplace! http://mzl.la/18e8acf

==Issues with Marketplace Apps==
Sorry to hear you are having some issues! Check this out for help: http://mzl.la/1auWHpS
==Problemi con le app del Marketplace==
Ci dispiace che stai riscontrando problemi! Verifica qui per aiuto: http://mzl.la/1auWHpS

==Help us improve==
Help make Firefox OS better! Find out how you can help us here: http://mzl.la/ZV8okZ
==Aiutaci a migliorare==
Aiutaci a migliorare Firefox OS! Ecco un modo per aiutarci: http://mzl.la/ZV8okZ

Gianni! :lol: Fai sapere :wink:
« Ultima modifica: 27 Aprile 2014 20:28:39 da michro »

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22238
Re: Armata dei magnifici - Risposte più comuni
« Risposta #29 il: 27 Aprile 2014 19:42:40 »
Ecco il resto della traduzione (ho recuperato il file tradotto precedentemente).

Codice: [Seleziona]
=Community=
=Comunità=

==We're a non-profit organization==
Hey, I'm a Mozilla volunteer. Did you know there are 1000s of us worldwide? More here http://mzl.la/Qkx3cp
==Siamo un'organizzazione no-profit==
Ciao, sono un volontario Mozilla. Sai che siamo migliaia in tutto il mondo? Leggi qui http://mzl.la/Qkx3cp

==Welcome to our community==
Thanx for joining Moz! You're now part of our global community. We're here if you need help http://mzl.la/Kubiog
==Benvenuto nella nostra comunità==
Grazie di unirti a Mozilla! Ora fai parte della nostra comunità. Ti serve aiuto? Eccoci http://mzl.la/Kubiog

=Firefox overview - getting started=
=Panoramica Firefox - come iniziare=

==Get started with Firefox==
Getting started w/ Firefox? Here are some tips & tricks for getting the most out of it: http://mzl.la/LGkrZp
==Primi passi con Firefox==
Primi passi con Firefox? Ecco alcuni suggerimenti e trucchi per utilizzarlo al meglio: http://mzl.la/LGkrZp

==Learn about the Australis redesign==
New Firefox is fast & customizable! Learn more here: http://mzl.la/P3mJcE
==Scopri la riprogettazione Australis==
Il nuovo Firefox è veloce e personalizzabile! Approfondisci: http://mzl.la/P3mJcE

==Common Australis questions==
Thanks for upgrading to the new Firefox! Got questions? We have answers: http://mzl.la/1iUHIb6
==Domande frequenti su Australis==
Grazie per aver aggiornato al nuovo Firefox! Domande? Abbiamo le risposte: http://mzl.la/1iUHIb6

=Change or customize Firefox=
=Modificare o personalizzare Firefox=

==Restore the old Firefox design==
Firefox is customizable. If you prefer the old design, switching back is easy: http://mzl.la/1hIi1xS
==Rispristinare la vecchia interfaccia di Firefox==
Firefox è personalizzabile. Se preferisci la vecchia interfaccia, puoi riaverla: http://mzl.la/1hIi1xS

==Bring back Add-on bar on Australis==
Want your add-on bar back? Follow these steps to restore it: http://mzl.la/1deD8XC
==Riavere la barra dei componenti aggiuntivi su Australis==
Rivuoi la Barra dei componenti aggiuntivi? Ecco come ripristinarla: http://mzl.la/1deD8XC

==Customize the toolbar and menu on Australis==
The new Firefox lets you customize your toolbars and controls. Learn how to make Firefox all yours: http://mzl.la/LEfUYU
==Personalizzare barra degli strumenti e menu su Australis==
Col nuovo Firefox puoi personalizzare barre degli strumenti e controlli. Impara come fare: http://mzl.la/LEfUYU

==Customize Firefox with add-ons==
Have you tried add-ons? Cool apps for shopping, music, news, whatever you do online. Start here: http://mzl.la/blOuoD
==Personalizzare Firefox con i componenti aggiuntivi==
Provato i componenti aggiuntivi? Grandi app per acquisti, musica, news e tutto quello che fai online. Inizia qui: http://mzl.la/blOuoD

=Browsing with Firefox=
=Navigare con Firefox=

==Bookmarks==
Save and manage your favorite sites easily on Firefox. Here's how: http://mzl.la/LHrvqn
==Segnalibri==
Salva e gestisci facilmente i tuoi siti preferiti su Firefox. Ecco come fare: http://mzl.la/LHrvqn

==Tab Groups==
Heard about Tab Groups? They organize your tabs, eliminating clutter. Try it http://mzl.la/KrLdDR
==Gruppi di schede=
Conosci Gruppi di schede? Organizza le tue schede e libera spazio. Provalo http://mzl.la/KrLdDR

=Firefox Sync=

==Sign up for Firefox Sync==
Tried the new Firefox Sync? It saves open tabs, passwords, bookmarks, & history on all your computers. Try it http://mzl.la/KpeZJw
==Accedi a Firefox Sync==
Provato il nuovo Firefox Sync? Salva schede aperte, password, segnalibri, cronologia su tutti i tuoi computer. Provalo http://mzl.la/KpeZJw

==Still on the old Sync?==
Sounds like you're on old Firefox Sync. New Firefox Sync is much easier: http://mzl.la/LP37Yj
==Ancora con il vecchio Sync?==
Sembra che utilizzi ancora il vecchio Firefox Sync. Il nuovo è molto più facile: http://mzl.la/LP37Yj

=Firefox problems=
=Problemi Firefox=

==Upgrade Firefox==
Hey, maybe you need to upgrade Firefox? New version is speedier with a lot more going on: http://mzl.la/9wJe30
==Aggiornare Firefox==
Forse devi aggiornare Firefox? La nuova versione è più veloce e con molte novità: http://mzl.la/9wJe30

==Firefox doesn't behave==
Sorry your Firefox doesn't behave. Check out the tips here http://mzl.la/MD75AT
==Firefox non funziona==
Dispiace che il tuo Firefox non funzioni. Leggi questi suggerimenti http://mzl.la/MD75AT

==Firefox is slow==
You can make your Firefox fast again. Try out these steps http://mzl.la/PMJRIb
==Firefox è lento==
Puoi rendere Firefox di nuovo veloce. Prova queste procedure http://mzl.la/PMJRIb

==Fix crashes==
Sorry your Firefox is crashing :( Here are quick fixes to prevent this from happening again http://mzl.la/MYlG5D
==Risolvere i crash==
Dispiaciuti per i crash del tuo Firefox :( Leggi come evitare che accada di nuovo http://mzl.la/MYlG5D

==High RAM usage==
Firefox sometimes uses more memory than it should. Try one of these easy fixes http://mzl.la/LnX4ca
==Eccessivo utilizzo di RAM==
Firefox a volte utilizza più memoria del necessario. Prova uno di questi suggerimenti http://mzl.la/LnX4ca

==Slow Firefox startup==
Firefox needs a refresh. Here are tips to make Firefox load faster http://mzl.la/MP4wqF
==Firefox lento all'avvio==
Firefox ha bisogno di un aggiornamento. Qui i suggerimenti per farlo caricare più velocemente http://mzl.la/MP4wqF

==Reset Firefox==
The Reset Firefox feature can fix many issues by restoring Firefox to default: http://mzl.la/MnSTZB
==Ripristino di Firefox==
La funzione di ripristino di Firefox può risolvere molti problemi riportandolo ai valori predefiniti: http://mzl.la/MnSTZB

==Flash plugin crashing==
Sorry to hear Flash is crashing :( See this for help: http://mzl.la/LIoF7y
==Crash del plugin Flash==
Ci dispiace per i crash di Flash :( Leggi qui per aiuto: http://mzl.la/LIoF7y

==Moving to another browser==
Sad to see you go :( Was there a particular issue? The support team can help: http://mzl.la/Kubiog
==Passaggio ad altro browser==
Triste che vai via :( Un problema specifico? Chiedi aiuto al team di supporto http://mzl.la/Kubiog

==Update plugins and add-ons==
Updated your plugins recently? Should work out your issues. Here's the place to refresh http://mzl.la/cGCg12
==Aggiornare plugin e componenti aggiuntivi==
Hai aggiornato i plugin? Può risolvere i tuoi problemi. Verifica e aggiornali da qui http://mzl.la/cGCg12

=Support=
=Supporto=

==Feedback==
Thanks for the feedback. You are helping make Firefox better. Please also let us know here: http://mzl.la/1fgBjW6
==Commenti==
Grazie per il commento. Ci stai aiutando a migliorare Firefox. Facci sapere anche qui: http://mzl.la/1fgBjW6

==Ask SUMO==
Maybe ask SUMO about this issue? Firefox's community support team. They'll know what's up: http://mzl.la/Kubiog
==Chiedi su SUMO==
Riscontri un problema? Chiedi su SUMO. Il team di supporto della comunità Firefox può aiutarti: http://mzl.la/Kubiog

=Get Involved=
=Partecipa=

==Become a beta tester==
Become a beta tester! Help develop the next Firefox. You don't have to be a techie to contribute: http://mzl.la/d23n7a
==Diventa un beta tester==
Diventa un beta tester! Aiuta a sviluppare il prossimo Firefox. Non devi essere un tecnico per contribuire: http://mzl.la/d23n7a

==Get involved with Mozilla==
Want a better web? Join the Mozilla movement. There is something to do for everyone. Get started http://mzl.la/cufJmX
==Unisciti a Mozilla==
Vuoi un web migliore? Unisciti a Mozilla. C'è sempre qualcosa da fare per tutti. Inizia http://mzl.la/cufJmX

==Join Affiliates==
The Firefox Affiliates program is a great way to share your love of Mozilla Firefox. Join now: affiliates.mozilla.org
==Unisciti a Affiliates==
Il programma Firefox Affiliates è ottimo per condividere il tuo amore per Mozilla Firefox. Unisciti: affiliates.mozilla.org

==Mozilla Developer Network==
Help make the web better! Build web pages, apps & add-ons here: Mozilla Developer Network http://mzl.la/9gQfrn
==Mozilla Developer Network==
Aiuta a migliorare il Web! Costruire pagine web, app e componenti aggiuntivi qui: Mozilla Developer Network http://mzl.la/9gQfrn

==Report a bug==
Thanks for finding a bug. Make everyone's Firefox experience better by reporting. It's easy http://mzl.la/KZPWCZ
==Segnala un bug==
Grazie per aver trovato un bug. Migliora l'esperienza Firefox di tutti segnalandolo. È facile http://mzl.la/KZPWCZ

Qui non ci siamo. Segnalo il testo dei tweet (incluso nell'elenco qui sopra) che non riesco a contenere nei 125 caratteri e quelli che stanno dentro per un niente:
Codice: [Seleziona]
==Personalizzare Firefox con i componenti aggiuntivi==
Provato i componenti aggiuntivi? Grandi app per acquisti, musica, news e tutto quello che fai online. Inizia qui: http://mzl.la/blOuoD
sforato alla grande: 134

==Accedi a Firefox Sync==
Provato il nuovo Firefox Sync? Salva schede aperte, password, segnalibri, cronologia su tutti i tuoi computer. Provalo http://mzl.la/KpeZJw
sforato alla grande: 134

==Ripristino di Firefox==
La funzione di ripristino di Firefox può risolvere molti problemi riportandolo ai valori predefiniti: http://mzl.la/MnSTZB
dentro per un pelo: 122

==Diventa un beta tester==
Diventa un beta tester! Aiuta a sviluppare il prossimo Firefox. Non devi essere un tecnico per contribuire: http://mzl.la/d23n7a
qui sforo di 3 caratteri: 128

==Unisciti a Affiliates==
Il programma Firefox Affiliates è ottimo per condividere il tuo amore per Mozilla Firefox. Unisciti: affiliates.mozilla.org
dentro per un pelo: 123

==Mozilla Developer Network==
Aiuta a migliorare il Web! Costruire pagine web, app e componenti aggiuntivi qui: Mozilla Developer Network http://mzl.la/9gQfrn
qui sforo di 3 caratteri: 128

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.