Era solo per capire, altrimenti poi Liz si arrabbia......
Comunque, per quello che ancora vale, rimango della mia opinione, cioè che un elenco composto da voci che non rappresentano elementi informativi autonomi, ma fanno da completamento a una frase come quella da me citata:
Invece, per es., nel pannello 'Visualizzazione' troviamo un riquadro (sezione) il cui titolo richiede di essere completato dalle voci contenute nel riquadro stesso, infatti il titolo è 'Visualizza la barra delle schede quando', che introduce le voci di elenco del riquadro: 'viene spostato...', 'viene tenuto...', 'viene utilizzata...', ecc.
Ecco, nei casi come questo, IMO, le voci di elenco devono avere l'iniziale minuscola.
l'iniziale maiuscola non ha alcun senso, e si può constatare anche visivamente, tronca il ritmo della frase. Evidentemente anche i manuali di stile la pensano come me.
Non è questione di soluzioni, è una regola stilistica. Voi mi avevate chiesto un parere, io vi ho riferito quali sono le guide di stile che seguiamo noi localizzatori, chiaramente ognuno può comportarsi come ritiene più corretto.
Però se si decide di seguire una linea, il fatto di provare un'altra soluzione "a piacere" non credo rappresenti il segnale di coerenza linguistica che intendiamo trasmettere a chi si avvicina per la prima volta alla traduzione.
My negligible 2 cents,
Liz