Mentre giocherellavo con ChatZilla mi sono accorto di qualche stranezza nella traduzione del menu che appare cliccando sul proprio nickname a fianco del campo di inserimento del testo.
Ora il menu appare così:
Cambia soprannome…
--------------------------
Indietro
Away (L'utente è assente.)
--------------------------
Assente (personalizzato)…
La cosa che sembra avere meno senso è la scritta "Indietro" dato che, da quel che ho capito, starebbe per "Disponibile".
Poi ci sono altre cose come la prima lettera maiuscola e il punto nella scritta all'interno delle parentesi e la parola "Away" non tradotta.
Scusate se non è questo il luogo più adatto per questo tipo di segnalazioni ma non mi è venuto in mente niente di meglio.