Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di SeaMonkey!

Autore Topic: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace  (Letto 1769 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
È in programma la traduzione degli articoli sul blog del Marketplace, vorremmo sapere se ci sono persone interessate a occuparsene.

Gli argomenti possono variare da articoli tecnici sullo sviluppo di app, articoli commerciali sui pagamenti e sulla gestione dei progetti e articoli destinati agli utenti di app dove si illustrano le app più interessanti e così via.

Da quanto detto dall'editore del blog ci sarà più o meno un articolo a settimana. Sarebbe importante trovare qualche volontario per la localizzazione prima di accettare o meno la proposta.

Trattandosi di un articolo per un blog non sarà necessario modificarlo in futuro: una volta tradotto il lavoro sarà finito.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #1 il: 29 Aprile 2014 19:46:55 »
Non c'è proprio nessuno interessato a questo progetto?


Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22583
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #2 il: 29 Aprile 2014 22:26:02 »
Ma il blog del Marketplace c'è già?
Se sì, un link, giusto per capire com'è impostato?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #3 il: 29 Aprile 2014 23:02:39 »
Uhm, non credo siano ancora stati scritti articoli, sul newsgroup era stata chiesta solo la disponibilità alla traduzione.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #4 il: 30 Aprile 2014 11:23:09 »

Offline deckard

  • Post: 3766
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #5 il: 30 Aprile 2014 11:40:30 »
Inizio a offrirmi io come volonario per le traduzioni ... ;-)
Cordiali saluti.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #6 il: 30 Aprile 2014 19:35:45 »
@deckard ,
grazie mille di esserti offerto :-D

Vedo di contattare l'editore questo fine settimana e chiedergli i permessi necessari. Poi aggiorno il topic.

Offline giammyjet

  • Post: 15
    • Github
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #7 il: 11 Luglio 2014 20:37:13 »
volevo segnalare che sto contribuendo alla traduzione sul blog.
https://blog.mozilla.org/apps-it/
si accettano critiche (costruttive) e suggerimenti riguardo alle traduzioni.

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35956
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #8 il: 11 Luglio 2014 22:52:31 »
@giammyjet:

https://blog.mozilla.org/apps-it/2014/07/09/comunita-ha-una-voce-su-firefox-marketplace/

Citazione
La Comunità ha una Voce sul Firefox Marketplace
Quel maiuscolo è un'enfasi?

Citazione
Noi crediamo che è interesse sia dei creatori di contenuti che degli utenti che ci sia un esperienza di scoperta delle app veramente democratica.
Paragrafo un po' arzigogolato, per me da rendere più scorrevole.

Utilizzi troppe volte il "Noi, noi noi". sembra tradotto da un traduttore automatico, perciò a volte potresti mettere direttamente il verbo senza scrivere il soggetto. Ti faccio l'esempio seguente:
Citazione
Noi abbiamo appena pubblicato una pagina dove ognuno può nominare le sue app preferite sul Marketplace.
Potresti mettere direttamente Abbiamo, però in quel paragrafo non mi piace nominare, troppo "televisivo" per i mie gusti... Meglio scegliere o qualcosa del genere.

Citazione
Le più votate dalla community
Perché non tradurre il termine?

Citazione
ma noi stiamo lavorando ad un nuovo design del Marketplace che presenterà i contenuti curati dalla community in una maniera distinta ed altamente visibile
Puoi eliminare il noi, tradurre community e sostituire l'aggettivo distinta con uno più efficace e comprensibile?

Ciao, miki.




Offline giammyjet

  • Post: 15
    • Github
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #9 il: 12 Luglio 2014 09:45:18 »
ciao miki, grazie per le segnalazioni, cercherò di correggere.
Le incongruenze sono dovute al fatto che mentre traducevo cancellavo la parte tradotta, con il risultato di creare parti ripetitive o sbagliate, errore mio ;)

Offline saya82

  • Post: 33
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #10 il: 28 Settembre 2014 12:19:38 »
Ciao ragazzi, io sono a disposizione se volete  :)

Offline Antilia

  • Post: 10
Re: Volontari per tradurre articoli del blog del Marketplace
« Risposta #11 il: 01 Ottobre 2014 12:07:48 »
Anchio sono disponibile da ora. Contate pure su di me se serve.

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.