Autore Topic: <P> Configurare un alias per un indirizzo di posta elettronica in Thunderbird  (Letto 2923 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
« Ultima modifica: 20 Settembre 2017 10:02:35 da michro »

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Si vede che non mi passa più in questi giorni... Ennesima traduzione a tempo perso di un articolo leggermente obsoleto nella sua versione originale (ma non troppo).

Grazie a Miki per aver verificato la procedura per Hotmail e di avermi aiutato nella stesura ;-)

Mi rimane un dubbio su questo passaggio (che ho parzialmente lasciato in inglese nella prima stesura online):

Citazione
# In the filter dialog, enter a name for the filter and make sure that it is configured to apply when '''Checking Mail or Manually Run'''.

# Nella finestra di dialogo del filtro, digitare un nome per il filtro e assicurarsi che sia configurato per essere applicato quando ???.
Quanto evidenziato in grassetto nel testo inglese non riesco proprio a capire come debba essere tradotto (non mi ritrovo con l'interfaccia dei filtri o non la capisco io).
Nell'interfaccia dei filtri vedo solo l'opzione "Manualmente" nella sezione "Quando applicare il filtro:"

Link prima stesura per revisione
https://support.mozilla.org/it/kb/configurare-alias-email-thunderbird/revision/145405

Resto come sempre in attesa di QA ;-)

Offline max1210

  • Post: 2680
Buonasera Michro.
Vediamo se riesco ad esserti di aiuto e a darti un mio misero contributo in queste tue lodevoli traduzioni.
Citazione
Nell'interfaccia dei filtri vedo solo l'opzione "Manualmente" nella sezione "Quando applicare il filtro:"
Esatto, esiste solo quella opzione, immagino però che la differenza sia nello spuntare o meno questa voce.
Se non la si spunta entra in funzione Scarico la nuova posta: Prima (o Dopo) il controllo indesiderata, quindi il Checking Mail.
Penso sia questa, se ho detto una fesseria, chiedo venia e mi ritiro nell'angolo :P

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Grazie per il contributo @max1210, gli aiuti sono sempre più che graditi ;-)

Se vado nei filtri e faccio clic su Nuovo, vedo che sul mio Thunderbird sono contrassegnate sia la casella "Manualmente" sia la casella "Scarico la nuova posta:". Non so se sono le opzioni predefinite (presumo di sì).

Quindi quella frase potrebbe essere scritta così?
Citazione
# Nella finestra di dialogo del filtro, digitare un nome per il filtro e assicurarsi che sia configurato per essere applicato quando, per verificare la presenza di nuovi messaggi, si esegue un controllo manuale (contrassegno sulla casella '''Manualmente''') o entra in esecuzione il controllo automatico di Thunderbird (contrassegno sulla casella '''Scarico la nuova posta:''').
Può andare?
« Ultima modifica: 17 Settembre 2017 11:34:15 da michro »

Offline max1210

  • Post: 2680
Buongiorno.
Secondo me è proprio quella la differenza, perciò come lo hai descritto mi sembra "filare", però non sono la persona adatta per queste cose  :P
Superfluo dire di attendere altri pareri senz'altro più competenti del mio :D

Citazione
Se vado nei filtri e faccio clic su Nuovo, vedo che sul mio Thunderbird sono contrassegnate sia la casella "Manualmente" sia la casella "Scarico la nuova posta:". Non so se sono le opzioni predefinite (presumo di sì).
Giusto per conferma, è proprio così. Poi sai bene che si può scegliere come meglio aggrada. Io ho dei Filtri dove la casella Manualmente non è spuntata e funzionano regolarmente in modo autonomo con Scarico la nuova posta: ....

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35491
Carissimo michro,
senza polemica nei tuoi riguardi, sia ben chiaro, ma se cerchi un mio topic in Amministrazione dal titolo "Gestione delle identità di Thunderbird" scoprirai che l'articolo che hai tradotto tu è davvero importante e quindi occorre renderlo davvero efficace (non che tu non lo abbia tradotto bene, voglio che questo sia chiaro).
Ti consiglio, pertanto, di fermarti un attimo (tanto tutto quello che hai tradotto va bene, tranne una cosa che verificherò più tardi con il mio TB aperto) e riflettere se puoi aggiungere all'articolo quanto io ho riportato un anno fa.  ;)
Il motivo è sempre quello, ad oggi mi risulta che:
Citazione
non c'è in italiano una guida precisa e semplice
Ovviamente io sono disposto a darti una mano per rendere questo articolo quanto più completo possibile, per quanto ne so davvero poco di questa funzione (come te, del resto).

Altra cosa, scusami ma non mi convince questo (e ancora una volta non è dovuto alla qualità della tua traduzione).
Citazione
Ad esempio, se il proprio indirizzo principale è "js@example.com", è possibile creare un secondo indirizzo email denominato "johnsmith@example.com", perché magari è più facile da ricordare da parte dei propri contatti.
io quando faccio questi esempi tendo a esagerare le parole per rendere più evidente (e memorizzabile) la soluzione che sto proponendo.
Quindi ti propongo:
Citazione
Ad esempio, se il proprio indirizzo principale è "jonathansmith@example.com", è possibile creare un secondo indirizzo email denominato "js@example.com", perché magari è più facile da ricordare da parte dei propri contatti.
Ricordare "mr@" per me è più facile di "micheler...@" (e mi confondo pure col plurale del cognome di quel Michele, a volte), no?   ;)

Detto questo, aspetto la tua risposta con la speranza che riusciamo a scrivere un bell'articolo su questa semi-sconosciuta funzione.  :D

Sia ben chiaro che se non te la senti di approfondire l'articolo, non ti toglierò il saluto, ci mancherebbe!  :like:

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35491
Ecco quello che non mi quadrava.
Citazione
7. Configurare il filtro in modo che A è l'indirizzo dell'alias email.
8. Configurare l'azione Sposta il messaggi in e quindi scegliere la cartella creata precedentemente.
Riguarda il grassetto nel punto 7 e la discrepanza del plurale nel punto 8.

Ciao.  :)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Ciao Miki, partiamo dalle cose che mi segnali di modificare nell'articolo attuale ;-)

Ok per modificare l'indirizzo principale e quello secondario invertendo gli indirizzi come da te proposto ;-)

Passaggio 7 del filtro: devo eliminare il grassetto per "A" e lasciare in grassetto invece "è" ? È questo che volevi evidenziare e farmi correggere?

Passaggio 8: è chiaramente un errore di digitazione (mi sono perso la "o" finale di "messaggio") ;-)

Per quanto riguarda l'aggiungere quanto da te riportato nel tuo topic (che avevo letto al tempo ma non me ne ricordavo) il problema è che l'articolo italiano deve sempre essere allineato a quello en-US (a volte abbiamo fatto delle piccole eccezioni) altrimenti un futuro collaboratore che dovesse aggiornare l'articolo in assenza di chi lo ha tradotto si troverebbe completamente spiazzato in quanto, comparando il testo en-US con quello italiano, non troverebbe corrispondenza tra i due sorgenti.

Di norma quindi se vogliamo apportare una modifica significativa all'articolo italiano, prima la proponiamo nell'articolo originale en-US e poi, se viene accettata, la applichiamo anche all'articolo italiano.

Non so che integrazioni vorresti fare all'articolo ma se sono massicce, sinceramente, non so se sono in grado di proporle linguisticamente perfette in originale. Oltretutto in questo periodo pare che nessuno si stia prendendo cura della gestione o dell'aggiornamento degli articoli Thundebird su SUMO. Il 7 settembre, ho segnalato in questa discussione https://support.mozilla.org/it/forums/knowledge-base-articles/712230#post-72407 tre aggiornamenti/integrazioni che ho fatto negli articoli en-US... Non dico che dovevano approvarli al volo ma non c'è stata nemmeno uno straccio di risposta...

"Indi per cui" prima di lanciarci in un super lavoro su SUMO che non so quanto tempo ci porterebbe via, direi di valutare i pro e i contro.
Piuttosto,  se tu completi/integri (mi pare mancasse qualcosa) il tuo "Gestione delle identità di Thunderbird" e lo pubblichi da qualche parte qui sul forum (ad esempio nelle FAQ) potrei aggiungere, anche ad articolo approvato, un link nell'articolo su SUMO solo per noi italiani che indirizzi al tuo "Gestione delle identità di Thunderbird" sul forum di Mozilla Italia. Questo nessuno ce lo vieta e qualche link al nostro forum lo abbiamo già inserito in alcuni articoli (anche se per indicare le nostre sezioni o il forum stesso per ricevere assistenza). Pensaci ;-)

Che ne dici se dopo il passaggio 8 del filtro ci infilo l'immagine allegata (se è corretta se no posso modificarla)? I tedeschi lo hanno fatto ;-)

Vedi se va bene per il momento come ho modificato l'articolo in base ai tuoi suggerimenti:
link per revisione
https://support.mozilla.org/it/kb/configurare-alias-email-thunderbird/revision/145462
diff
https://support.mozilla.org/it/kb/configurare-alias-email-thunderbird/compare?locale=it&to=145462&from=145448
« Ultima modifica: 17 Settembre 2017 19:50:17 da michro »

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35491
Ok per modificare l'indirizzo principale e quello secondario invertendo gli indirizzi come da te proposto ;-)
Grazie, così è molto più intuitivo.  :like:

Passaggio 7 del filtro: devo eliminare il grassetto per "A" e lasciare in grassetto invece "è" ? È questo che volevi evidenziare e farmi correggere?
No, è il contrario: eliminare il grassetto per "è" e lasciare in grassetto invece "A".
Che senso avrebbe il contrario? A meno che non si voglia proprio evidenziare il fatto che è quello e quindi, non utilizzando negli articoli sottolineato è o maiuscole È, chiaramente hai fatto bene a metterlo in grassetto. Più tardi controllerò nell'interfaccia a che cosa quella "A" (ecco il sospetto che avevo) si riferisce (credevo che fosse corretto  "A:" ma forse mi sbagliavo).

Passaggio 8: è chiaramente un errore di digitazione (mi sono perso la "o" finale di "messaggio") ;-)
Ok, ok... leggevo ma non capivo perché qualcosa non mi tornava (la fretta maledetta).

Per quanto riguarda l'aggiungere quanto da te riportato nel tuo topic (che avevo letto al tempo ma non me ne ricordavo) il problema è che l'articolo italiano deve sempre essere allineato a quello en-US (a volte abbiamo fatto delle piccole eccezioni) altrimenti un futuro collaboratore che dovesse aggiornare l'articolo in assenza di chi lo ha tradotto si troverebbe completamente spiazzato in quanto, comparando il testo en-US con quello italiano, non troverebbe corrispondenza tra i due sorgenti.
Sì, giusto.

Di norma quindi se vogliamo apportare una modifica significativa all'articolo italiano, prima la proponiamo nell'articolo originale en-US e poi, se viene accettata, la applichiamo anche all'articolo italiano.

Non so che integrazioni vorresti fare all'articolo ma se sono massicce, sinceramente, non so se sono in grado di proporle linguisticamente perfette in originale.
Sono massicce sì e ti capisco.
Vorrei fare un articolo omnicomprensivo su alias e identità ma sicuramente non è questo il momento per farlo, vuoi per situazioni particolari in Mozilla (che tu espliciti in seguito) e vuoi per il mio timore di essere costretto ad abbandonare tutto in fretta, da un momento all'altro, per motivi personali.  :(

Oltretutto in questo periodo pare che nessuno si stia prendendo cura della gestione o dell'aggiornamento degli articoli Thundebird su SUMO. Il 7 settembre, ho segnalato in questa discussione https://support.mozilla.org/it/forums/knowledge-base-articles/712230#post-72407 tre aggiornamenti/integrazioni che ho fatto negli articoli en-US... Non dico che dovevano approvarli al volo ma non c'è stata nemmeno uno straccio di risposta...
Visto.  :(

"Indi per cui" prima di lanciarci in un super lavoro su SUMO che non so quanto tempo ci porterebbe via, direi di valutare i pro e i contro.
Piuttosto,  se tu completi/integri (mi pare mancasse qualcosa) il tuo "Gestione delle identità di Thunderbird"
Manca quello che non so. E purtroppo non so molto, anche se quell'articolo è abbastanza completo.
Anche se si sposa perfettamente con quanto stai traducendo tu.

e lo pubblichi da qualche parte qui sul forum (ad esempio nelle FAQ) potrei aggiungere, anche ad articolo approvato, un link nell'articolo su SUMO solo per noi italiani che indirizzi al tuo "Gestione delle identità di Thunderbird" sul forum di Mozilla Italia. Questo nessuno ce lo vieta e qualche link al nostro forum lo abbiamo già inserito in alcuni articoli (anche se per indicare le nostre sezioni o il forum stesso per ricevere assistenza). Pensaci ;-)
Ci avevo già pensato, sinceramente.
Solo che vorrei che l'articolo fosse revisionato da chi ne capisce più di me delle identità (e tre di noi, in Amministrazione, le usano... ecco il perché della mia richiesta in Amministrazione) in modo da non uscire in pubblico con una guida imprecisa o simile a tanti altri.
Ma non me la sento di pubblicarlo e di mettere mano ad ogni suggerimento/novità: dietro le quinte sto già annaspando con il buon Winfox a riguardo dell'estensione "GnuPG" dopo avere smosso utenti e autori (per dirne una, l'amministratore di Turbolab.it...) e ho ormai rinunciato, sempre dietro le quinte, a proporre a Klades una guida completa della sua polifunzionale "ImportExdportTool" e di proporre a croma.to una guida per dilettanti all'utilizzo della PEC e della sua "ThunderPEC".
Come vedi, sono due estensioni fondamentali per il funzionamento di Thunderbird (mi sono accorto che la seconda non è da prender sottogamba, vedi questo link) eppure non riuscirò a fare nulla...  :(

Che ne dici se dopo il passaggio 8 del filtro ci infilo l'immagine allegata (se è corretta se no posso modificarla)? I tedeschi lo hanno fatto ;-)
Dico che è un'ottima idea!  :D
Solo una cosa, se vuoi la modifico io nell'immagine oppure puoi farla tu perché è semplice: nell'indirizzo è meglio fare sparire quella | del cursore.   ;)

Vedi se va bene per il momento come ho modificato l'articolo in base ai tuoi suggerimenti:
link per revisione
https://support.mozilla.org/it/kb/configurare-alias-email-thunderbird/revision/145462
diff
https://support.mozilla.org/it/kb/configurare-alias-email-thunderbird/compare?locale=it&to=145462&from=145448
Nel pomeriggio aprirò il mio Thunderbird "buono" e seguirò passo passo quanto hai scritto.

Ciao.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Configurare un alias per un indirizzo di posta elettronica in Thunderbird
« Risposta #10 il: 18 Settembre 2017 11:45:04 »
Eccomi. Ho modificato la frase del passaggio 7 così
Citazione
# Configurare il filtro in modo che la regola del filtro per l'indirizzo dell'alias email sia '''A''' per la proprietà e sia '''è''' per la condizione.
prendendo spunto da questo articolo https://support.mozilla.org/it/kb/organizzare-messaggi-posta-thundebird-filtri (paragrafo "Creare un nuovo filtro")
e aggiungendo l'immagine in cui ho aggiunto graficamente quali sono la ''proprietà'' (A) e la ''condizione'' (è) secondo me non ci sono più dubbi.

E per evitare fraintendimenti sulla questione proprietà/condizione ho aggiunto questo passaggio alla fine della procedura
Codice: [Seleziona]
Per informazioni dettagliate sui filtri di Thunderbird e su come creare un nuovo filtro, leggere l'articolo [[Organize Your Messages by Using Filters]].che rimanda all'articolo di cui al link https://support.mozilla.org/it/kb/organizzare-messaggi-posta-thundebird-filtri in cui c'è tutto, immagine sulle regole filtro compresa.

Link per revisione
https://support.mozilla.org/it/kb/configurare-alias-email-thunderbird/revision/145486

Diff
https://support.mozilla.org/it/kb/configurare-alias-email-thunderbird/compare?locale=it&to=145486&from=145462

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Configurare un alias per un indirizzo di posta elettronica in Thunderbird
« Risposta #11 il: 19 Settembre 2017 10:48:35 »
Ho fatto alcuni piccoli aggiustamenti e integrato con qualche precisazione (ad esempio, se non si seleziona prima un account nel pannello delle cartelle, seguendo il percorso "File > Nuovo > Cartella… " sulla barra dei menu "Cartella..." non compare tra le opzioni "Nuovo").

Link per revisione
https://support.mozilla.org/it/kb/configurare-alias-email-thunderbird/revision/145569

Diff tra le due ultime versioni
https://support.mozilla.org/it/kb/configurare-alias-email-thunderbird/compare?locale=it&to=145569&from=145486

Se non ci sono obiezioni, approverei ;-)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Ok, a me sembra che l'articolo vada bene così. Ho approvato e aggiunto all'elenco degli articoli tradotti.

Se c'è qualcosa da correggere, citofonare @michro ;-)

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35491
Peeeerfetto!  :like:

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.