Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di SeaMonkey!

Autore Topic: Localizzazione Firefox in lingua friulana  (Letto 1596 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline masfur

  • Post: 4
Localizzazione Firefox in lingua friulana
« il: 27 Ottobre 2014 21:55:28 »
Buonasera.
Volevo sapere se esiste la localizzazione di Firefox in friulano.
Se non esiste, vorrei sapere quali sono le linee guida per iniziare.
Grazie.
mf

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Localizzazione Firefox in lingua friulana
« Risposta #1 il: 27 Ottobre 2014 23:26:15 »
Ciao! Premesso che questo è il sito della comunità italiana e quindi in generale ti potremo aiutare solo fino a un certo punto per la localizzazione (possiamo comunque aiutarti a creare il tuo ambiente di traduzione), mi ricordo che un tempo esisteva una localizzazione di Firefox in friuliano. Se cerchi su Google forse la trovi ancora. E' relativa a una versione molto vecchia di Firefox (roba tipo la 3.6), però magari qualche stringa è ancora riciclabile e ti eviti di partire proprio da zero. Se invece preferisci partire da una tabula rasa, riparliamo di come puoi fare. Devi anche decidere se vuoi farla diventare una traduzione ufficiale o se la vuoi tenere solo come cosa amatoriale (che al momento ti consiglio, finché non decidi che vuoi andare fino in fondo e in modo continuato nel tempo).

Offline masfur

  • Post: 4
Re: Localizzazione Firefox in lingua friulana
« Risposta #2 il: 28 Ottobre 2014 06:16:05 »
Grazie della risposta.
E' vero, conosco una estensione per Firefox 3.6 che attualmente non vedo più sviluppata.
Utilizzo Firefox dalla versione 1.0 e mi piacerebbe iniziare a tradurlo.
Vorrei anche capire la differenza fra traduzione ufficiale/amatoriale/estensione.
Inoltre non conosco il tipo di lavoro che differenzia queste localizzazioni: sono 1000 stringhe, 10000, ecc.
Se c'è da pensare ad un lavoro/mantenimento posso dedicarmici.
Mi illumini, per favore?
Grazie.

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Localizzazione Firefox in lingua friulana
« Risposta #3 il: 28 Ottobre 2014 06:46:33 »
Allora, flod ti saprà dire i numeri meglio di me, ma al momento credo che Firefox+Toolkit (tutti i messaggi di Gecko e simili) siano più o meno nell'ordine delle 10-30000 stringhe.

Differenza tra traduzione ufficiale e amatoriale: una traduzione ufficiale è "registrata" nel progetto Mozilla. A livello centrale viene creato un repository per la lingua in questione e te devi chiedere i permessi di accesso al repository centrale, creando una chiave ssh per accedere e firmando un foglio. Da lì, il lavoro di traduzione che fai lo carichi sui server Mozilla, dove vengono create build di sviluppo e di test e compagnia bella, vengono effettuati i controlli di qualità quando c'è da fare il rilascio etc.
Insomma: da parte tua ci deve essere l'intenzione di tradurre tutte o quasi le stringhe, da parte di Mozilla c'è tutto il lavoro di build e QA che sta dietro a ogni release. Tutto ciò ha senso se hai intenzione di finire il lavoro ed elevare il friulano a una lingua come le altre all'interno del progetto Mozilla, altrimenti è più che altro una perdita di tempo per te e per Mozilla.
Nota bene: il fatto che sia una lingua dialettale non vuol dire che non debba diventare una lingua ufficiale Mozilla. In Italia per esempio il ligure è diventata una lingua ufficiale (magari ti puoi mettere in contatto con la persona che ne gestisce la traduzione, così senti anche lui come si comporta in merito) e anche in Germania ci sono un paio di dialetti che sono diventati lingue ufficiali.

Una traduzione amatoriale invece la puoi fare come e quando ti pare, non devi stare necessariamente dietro al ciclo delle rapid release ogni sei settimane e puoi anche decidere di tradurre in friulano solo le stringhe più importanti (tipo quelle dell'interfaccia e dei messaggi di errore principali) e lasciare indietro tutto il resto, mantenendolo magari in italiano. Ovviamente non verranno create build in friulano da parte di Mozilla, ma con i tuoi tool di traduzione puoi creare un langpack da installare in Firefox e distribuire come vuoi.

Da notare che una traduzione amatoriale può diventare ufficiale in qualsiasi momento, se vedi che riesci a finire tutta la traduzione e a tenerla aggiornata.

Offline masfur

  • Post: 4
Re: Localizzazione Firefox in lingua friulana
« Risposta #4 il: 28 Ottobre 2014 08:33:29 »
Grazie sei stato molto chiaro.
Dalle tue parole penso che opterò per un language-pack amatoriale (per ora).
Ti chiedo una ultima cosa: mi dai qualche dritta (o links, ecc senza farti perdere ulteriore tempo) per iniziare?
Grazie molte.

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Localizzazione Firefox in lingua friulana
« Risposta #5 il: 28 Ottobre 2014 08:41:34 »
Vedo di metterti insieme qualcosa al più presto. Intanto da cosa vuoi partire? Dalla localizzazione italiana? Da quella inglese? Inoltre: ci sono 2000 modi di gestire una traduzione di Firefox. Io ti spiegherò il metodo che usiamo all'interno di Mozilla Italia, per il resto c'è il wiki di Mozilla.

Offline masfur

  • Post: 4
Re: Localizzazione Firefox in lingua friulana
« Risposta #6 il: 28 Ottobre 2014 09:59:29 »
Ti ringrazio della grande disponibilità.
Io partirei da quella italiana.

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.