@gpiero61,
l'idea è buona ma ricordatevi che dobbiamo rispettare quello che c'è scritto negli articoli originali en-US.
Questi articoli di Thunderbird (rispetto a quelli nati e cresciuti su SUMO per Firefox/Android/OS) hanno subito una migrazione verso SUMO da altri lidi e un altro tipo di gestione.
Abbiamo sollecitato una rivisitazione e un aggiornamento degli articoli Thunderbird sul forum internazionale perché obsoleti o non rispettosi della sintassi Wiki e a quanto pare, finalmente, pare che dai primi di settembre la cosa verrà presa in seria considerazione.
Se si apportano modifiche all'articolo italiano, innanzitutto è buona norma apportare la modifica all'originale en-US e poi attendere una revisione e un ok.
Per gli articoli di supporto "non Thunderbird" ci siamo sempre comportati così da anni e anni e la cosa funziona.
Se si apportano modifiche solo agli articoli del proprio "locale", in caso di modifiche dell'originale si genera una gran confusione.
Se l'autore della traduzione per qualche motivo non la segue più, chi dovrà rimettere mano all'articolo italiano potrebbe incontrare grosse difficoltà perché si ritroverebbe parti di articolo non in linea con l'originale e dovrebbe iniziare a destreggiarsi a destra e a manca per rimettere in sesto l'articolo.
Quindi, se vi pare che ci sia qualcosa da integrare nell'articolo va benissimo perché aiuto a migliorare gli articoli di supporto ma prima proporre la modifica in originale e poi, ottenuto l'ok, modificare l'articolo italiano.
Oltretutto nel caso proposto da gpiero61, su Mac la selezione multipla non si ottiene con Ctrl + clic sui file ma con Shift (Maiusc) + clic sul file. Su Linux non so.
Quindi si dovrebbero utilizzare i "for" {for mac} {for win} ecc. per differenziare le combinazioni per i vari sistemi operativi
@GiulioT, occhio che anche i muri hanno le orecchie
Va bene effettuare la modifica in originale e, se è il caso di accelerare i tempi, segnalare eventualmente la cosa anche a Joni indicando la modifica apportata