Ciao Fiore74. Non ho seguito con attenzione il tuo lavoro finora per quanto riguarda la traduzione, ma sono al corrente della situazione per quanto riguarda il resto. L'area dove abbiamo più bisogno riguarda comunque la KB e quindi molto probabilmente ti troverai di nuovo a lavorare con Underpass e michro, prima però permettimi di chiarirti un paio di punti, poi lascerò alle persone con cui dovrai lavorare continuare il discorso.
Queste tue continue registrazioni e deregistrazioni non hanno senso e onestamente stanno mettendo alla prova la pazienza di chi ha lavorato con te finora (anche se mi dicono nessuno ti ha mai bannata). Io sono convinto che tu non abbia ancora ben capito il significato delle tue azioni, perciò lasciami trasporre il tuo comportamento sul forum nella vita reale. Nella vita reale è come se, ogni volta che esci di casa la mattina per andare a lavoro, vendessi la casa a qualcun'altro, per poi riacquistarla la sera quando torni dal lavoro. È una cosa senza senso. La cosa sensata da fare (e che sono sicuro fai) è, quando si esce, chiudere la porta a chiave, per poi riaprirla la sera quando si torna. Allo stesso modo sul forum, se per un periodo non puoi essere presente, semplicemente non connetterti e poi rieffettua l'accesso quando sei di nuovo libera. Deregistrarsi equivale a vendere la casa, e ri-registrarsi riacquistarla di nuovo.
Ciò che è ancora più grave, è che ogni volta ti registri con un nickname diverso. In un forum non esistono carte d'identità, e il nickname è l'identità di una persona. Cambiare nickname ogni 3x2 equivale, di nuovo nella vita reale, ad avere documenti dove la foto è sempre la stessa ma il nome e il cognome cambia sempre. Nella vita reale ti devi aspettare prima o poi un'irruzione della polizia, qui sul forum puoi almeno aspettarti la perplessità e ad un certo punto la seccatura dei gestori dello stesso.
Spero che questo discorso ti abbia fatto capire meglio la portata dei tuoi atti finora, e a regolarti per il futuro.
Per quanto riguarda la traduzione, posso dirti questo: noi siamo sempre contenti di avere nuovi volontari e persone che si interessano al progetto, anzi: il fatto che, nonostante un lavoro faticoso decidi comunque di dedicare del tempo a queste traduzioni, ti fa onore. Tutti noi abbiamo un lavoro e vite private, e non pretenderemmo mai da nessuno uno sforzo superiore a quello che ciascuno di noi si può permettere.
C'è da dire, però, che qui in Mozilla Italia puntiamo più sulla qualità (e l'affidabilità) che sulla quantità, perciò se pensi di avere poco tempo da dedicare al progetto, prendi impegni che pensi di poter mantenere.
Ad esempio, potresti occuparti di un solo articolo della KB, ma occupartene veramente: traducilo, segui le indicazioni e le correzioni di Underpass e michro al tuo articolo, cercando di imparare e migliorare il tuo stile uniformandolo al nostro e quindi a quello di tutti gli altri articoli; se l'articolo che ti sei presa in carico viene aggiornato nella versione inglese, appena puoi aggiorna la traduzione di conseguenza (che di solito comporta un lavoro minimo). Sapere di avere un articolo coperto, e coperto davvero, per noi è più importante di averne 10 tradotti alla bell'e meglio e poi lasciati lì.
Se poi col tempo ti accorgi che hai tempo e voglia per prenderti in carico un secondo articolo, allora fallo. Tieni in mente però che è importante che li segui davvero.
Bene, spero di averti chiarito un paio di punti su cosa vuol dire partecipare alla vita di un forum in generale e partecipare alle traduzioni di Mozilla Italia. Spero che questa spiegazione di permetterà di collaborare meglio con noi nel futuro.