Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Firefox!

Autore Topic: Sull'opportunità di tradurre o meno i termini tecnici  (Letto 8951 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline lucasali

  • Moderatore
  • Post: 7493
Re: Sull'opportunità di tradurre o meno i termini tecnici
« Risposta #15 il: 23 Febbraio 2009 22:43:11 »
al limite io farei l'esatto contrario ...
sono dell'idea che backup non vada tradotto ma se proprio lo volete fare lo farei solo alla prima occorrenza
Citazione
... backup (o in AMDUMiese: copia di sicurezza dei dati da utilizzare nel caso in cui i dati principali vadano persi o danneggiati o cancellati ecc... ) ...

Offline lerio10

  • Post: 19
Re: Sull'opportunità di tradurre o meno i termini tecnici
« Risposta #16 il: 25 Luglio 2009 17:09:19 »
La parola urlcon indirizzo?

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Sull'opportunità di tradurre o meno i termini tecnici
« Risposta #17 il: 25 Luglio 2009 17:56:45 »
lerio10: esistono tutti e due i termini e probabilmente rimarrà così. ;)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.