Ho esaminato la traduzione in italiano di Sunbird 0.8 RC1.
Ho usato il file sunbird-0.8.it.win32.zip, e quindi non ho verificato il programma di installazione.
Ho rilevato questi difetti:
1. Finestra "Nuovo evento" o "Nuova attività": la funzione "Aggiungi collegamento" visualizza la finestra con il titolo "Per favore specificare il percorso del collegamento".
E' sufficiente "Specificare il percorso del collegamento", senza il "per favore".
2. Finestra "Nuovo evento" o "Nuova attività": la voce del menu Aiuto > "Info su Sunbird" dovrebbe diventare "Informazioni su Mozilla Sunbird", come nel menu principale.
3. Finestra "Nuovo evento" o "Nuova attività": nella finestra che permette di creare le ricorrenze personalizzate, per le ricorrenze giornaliere la stringa "Giorno" dovrebbe diventare "Giorno(i)", per uniformità con le altre stringhe: Settimana(e), Mese(i), Anno(i).
4. Finestra "Nuovo evento" o "Nuova attività": nella finestra che permette di creare un promemoria personalizzato, la stringa "Invia un'e-mail" potrebbe essere tradotta più elegantemente con "Invia un messaggio di posta elettronica", anche per uniformità con Thunderbird.
5. Se si selezionano due o più eventi e si esportano (menu File > Esporta selezione...) viene proposto il nome file "EventiMozillaSun": anche se è solo la proposta di un nome di file, non dovrebbe essere troncato in questo modo.
6. Il bottone "Scegli data" richiama la stessa funzionalità della voce "Vai alla data" usata nei menu, e quindi dovrebbe usare la stessa etichetta: "Vai alla data".
7. Finestra Opzioni > Viste: le ore predefinite di inizio e fine sarebbe meglio indicarle nel formato 24 ore (ad esempio "17:00" invece di "5:00 pm"), che è quello usato in Italia.
8. In diverse stringhe viene usato "internet" con la i minuscola. Sarebbe meglio usare "Internet" (Opzioni > Avanzate > Generale, Impostazioni connessione, messaggio di errore relativo agli aggiornamenti).
Questi difetti sono peraltro presenti anche sulla versione 0.7.