Cari tutti,
finalmente (tra un progetto e l'altro) sono riuscita a terminare la traduzione della sezione "Microsoft Windows" (sito "PluginDoc") e vorrei farvi partecipi di alcuni tentennamenti relativi a due espressioni contenute nella pagina Home. Magari qualche anima pia ha voglia di dare un'occhiata e controllare se la traduzione può andare.
Prima frase:
Welcome to PluginDoc[...]Replaced the branding in the FAQs directory, and updated the files whilst I was at it.They all validate now too (no dumb errors!).
Traduzione:
Benvenuti a PluginDoc[...]Ho risistemato i marchi nella sezione FAQ e ho aggiornato i file. Ora, anche questi validano senza errori.
Ho pensato di "spersonalizzare" un po' la frase...
Seconda frase:
Keep the submissions coming - yes, I am working on it
I suggerimenti sono sempre ben accetti, continuate a inviarne!
Appunto! Ogni suggerimento è ben accetto!!
Grazie per qualsiasi spunto!
Elisabetta
P.S.: Vi anticipo che chiederò presto la collaborazione degli utenti di Linux (affettuosamente detti Linari
) e dei "MacHeads" (sempre affettuosamente) per una verifica della terminologia delle relative sezioni.