Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di SeaMonkey!

Autore Topic: Dubbietto su termine  (Letto 3098 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline CyberPax

  • Post: 22
    • http://cyberpax.angelcities.com
Dubbietto su termine
« il: 16 Febbraio 2004 16:18:53 »
Effettivamente mi pare più uno scrupolo, che un dubbio, ma...
"cache" è sempre stata lasciata tale e quale in _tutte_ le applicazioni/guide tradotte in italiano, vero?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15058
    • http://www.flod.org
Dubbietto su termine
« Risposta #1 il: 16 Febbraio 2004 17:59:10 »
Che io ricordi non ho mai visto traduzioni del termine "cache" (anche perchè non saprei come tradurlo :oops:).
Ciao :D

Offline Michele Dal Corso

  • Post: 1321
Re: Dubbietto su termine
« Risposta #2 il: 16 Febbraio 2004 23:06:25 »
Citazione da: CyberPax
Effettivamente mi pare più uno scrupolo, che un dubbio, ma...
"cache" è sempre stata lasciata tale e quale in _tutte_ le applicazioni/guide tradotte in italiano, vero?


Yes. L'unico ricordo che ho di traduzione di cache proviene dall'esame di calcolatori elettronici, in cui la cache del processore veniva chiamata "memoria tampone".

E' esplicativo, non lo nego, ma non mi pare proprio il caso...

Ciao,
Michele

Offline CyberPax

  • Post: 22
    • http://cyberpax.angelcities.com
Re: Dubbietto su termine
« Risposta #3 il: 16 Febbraio 2004 23:26:58 »
Citazione da: dalco
[
Yes. L'unico ricordo che ho di traduzione di cache proviene dall'esame di calcolatori elettronici, in cui la cache del processore veniva chiamata "memoria tampone".
E' esplicativo, non lo nego, ma non mi pare proprio il caso...


Esplicare, esplica....
ma preferisco cache ;-)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.