In effetti
Pontoon è la nostra Bibbia (collaboro ai vari progetti).
Non alle traduzioni dell'interfaccia di Firefox che sono di competenza del nostro @flod (che lavora per Mozilla ed è "Localization Project Manager") e in ogni caso ci consultiamo anche su Firefox per eventuali dubbi e suggerimenti.
Domani appena ho un attimo di tempo gli chiederò come mai la scelta è caduta su quella traduzione

In questi giorni, per l'uscita della versione 149 che ha modificato alcune icone e voci di interfaccia, oltre a localizzare gli articoli sulle nuove funzioni, ho già aggiornato una trentina di articoli e me ne mancano ancora una decina…
Gli sviluppatori fanno le modifiche che ritengono opportune, il team che si occupa del layout del browser li segue a ruota e noi localizzatori diventiamo pazzi solo perché uno scudo anziché essere uno scudo si trasforma in uno scudo con un segno di spunta al centro o cose simili.
Conseguenza: immagini differenti per le varie versioni, denominazioni o voci di interfaccia leggermente modificate o aggiunte and so on… Risultato: vai a modificare articoli su articoli per proporre agli utenti guide in linea con le versioni più recenti ma anche per quelle non troppo obsolete…