Articolo per me piuttosto indigesto (forse anche per come è stato scritto in originale).
Articolo interessante ma troppo tecnico, confesso che in inglese non ci ho capito un'acca, per fortuna che l'hai localizzato molto bene, altrimenti non avrei saputo nemmeno da dove partire!
Tempo fa, avevo chiesto in "Avanzamento dei lavori" se qualcuno avesse intenzione di tradurlo ma, alla faccia dell'avanzamento e di tutti i pm che ricevo quotidianamente da potenziali nuovi collaboratori (che poi non si fanno più sentire), nessuno si è fatto avanti.
Il che mi preoccupa parecchio quando qualcuno di noi andrà in pensione...
La cosa che mi confonde di più in questo articolo (forse anche a causa del fatto che non utilizzo language pack(s) e Thunderbird in una lingua diversa dall'italiano, sono gli esempi del primo paragrafo.
Nel mio Thunderbird che è solo italiano ho
( ) Lingua dell'applicazione: Italiano
(•) Lingua delle impostazioni regionali: Italiano (Italia)
Chi ha scritto l'articolo, non so se l'ha scritto come se stesse ipoteticamente utilizzando Thunderbird in inglese (Stati Uniti) e avesse installato anche il language pack tedesco.
Oltretutto poi più avanti scrive
So if you are looking for an easy way to clarify your dates and times without resorting to Swedish regional settings, Thunderbird's date and time format override preferences will come in handy.
Quindi, se si sta cercando un modo semplice per chiarire le date e gli orari senza ricorrere alle impostazioni regionali statunitensi, le preferenze di sostituzione del formato di data e ora di Thunderbird potranno risultare utili.
(ho utilizzato "statunitensi" pensando a un italiano che utilizza anche il lanaguage pack en-US ma non so se va bene)
Per me va bene, potevi essere più generico e scrivere "anglosassone" ma non so quanto sarebbe stato corretto, per quanto più generico.
For example, these preferences are used to construct the date/time stamps in message reader, ecc.
che cosa si intende con quel "stamps"?
Con il termine
timestamp, ci si riferisce, in ambito informatico, alla misurazione del tempo tramite il conteggio del numero di secondi a partire da una particolare data convenzionale conosciuta come
Unix Epoch (1 Gennaio 1970).
L'utilizzo di questa
marca temporale è molto comodo in ambito informatico in quanto consente di trattare le date come un semplice numero sul quale è evidentemente molto più semplice lavorare rispetto al "formato data" in quanto prescinde da ogni convenzione legata alle date ed agli orari nei vari formati dei vari paesi interessati.
Iniziamo.
Nota: è necessario riavviare Thunderbird per rendere effettive eventuali modifiche ai formati di data e ora.
io, come sai, qui preferisco
Nota: è necessario riavviare Thunderbird per rendere effettive delle eventuali modifiche ai formati di data e ora.
Sono poi perplesso sull'originale inglese...
English (United States): 01/02/2022, 12 PM
non dovrebbe essere così?
English (United States): 2022/01/02, 12 PM
Poi mi pare che per chiarezza è meglio non utilizzare date tipo 01/02 o 02/01 ma 31/12 o 12/31 in modo che risalta subito all'occhio quale è il giorno e quale il mese. Ma lasciamo stare le cose troppo razionali...
TOH! Giuro sulla mia prole che questa cosa non la avevo letta, ma ecco che è più intuitiva questa data...
Preferenza Valore di esempio Risultato Descrizione
intl.date_time.pattern_override.date_short yyyy-MM-dd 2022-12-31 Data breve
Vabbè, proseguiamo.
Change the date/time connector (e.g. from comma to space)
You might also want to change that Thunderbird will typically connect date and time with a comma. First you need to create a preference called intl.date_time.pattern_override.connector_short.
The connector preference value must have date and time placeholders in curly brackets.
• Date: {1}
• Time: {0}
• Any regular display text must be single-quoted to avoid parsing and truncated display, but some simple characters like space ( ) or comma (,) work without quoting.
• Apparently the format follows the Date-Time Combination Examples.
Some examples:
intl.date_time.pattern_override.connector_short = {1} {0} (single space between placeholders)
Result for the short date and short time combination (as used in message display): 2021-06-24 21:00
________________________________________
intl.date_time.pattern_override.connector_short = {1}'T'{0}
Result for the short date and short time combination: 2021-06-24T21:00
You need to restart Thunderbird for your new connector to take effect!
uhmm... ci tento ma attendo aiuti!
Modificare il connettore* data/ora (ad es. da virgola a spazio)
Si potrebbe anche voler cambiare che la virgola con la quale Thunderbird collega data e ora.
Per prima cosa occorre creare una preferenza chiamata intl.date_time.pattern_override.connector_short.
Il valore della preferenza del connettore deve contenere il segnaposto di data e ora tra le parentesi graffe.
• Data: {1}
• Ora: {0}
• Qualsiasi testo di visualizzazione normale deve essere tra virgolette per evitare l'analisi e la visualizzazione troncata, ma alcuni caratteri semplici come lo spazio ( ) o la virgola (,) funzionano senza virgolette.
• Apparentemente il formato segue gli esempi di combinazione data-ora.
Qualche esempio:
intl.date_time.pattern_override.connector_short = {1} {0} (spazio singolo tra i segnaposto)
Risultato per la combinazione di data breve e ora breve (come utilizzata nel display dei messaggi): 2021-06-24 21:00
_______________________________________
intl.date_time.pattern_override.connector_short = {1}'T'{0}
Risultato per la combinazione data breve e breve termine: 2021-06-24T21:00
È necessario riavviare Thunderbird affinché il nuovo connettore abbia effetto!
* Convenzionalmente è un connettore, in realtà io lo reputo più un separatore.
È lo stesso discorso dei monti Urali: separano l'Europa dalla Russia oppure uniscono (saldano) assieme la pianura europea con quella russa?
Spero di non avere scritto grosse castronerie (di averle scritte le ho scritte, ma spero che non siano proprio enormi...
).