Domenica avevo messo giù anche la traduzione di questo articolo.
Oggi l'ho messo online e questo è il link della prima stesura:
https://support.mozilla.org/it/kb/utilizzare-calendario-lightning/revision/129286Alcune perplessità:
1) Il titolo - Using the Lightning Calendar Add-on. I francesi hanno utilizzato "Articles de support de Lightning" e gli spagnoli "Artículos de Lightning".
2) Questo articolo è stato scritto quando Lightning non era stato ancora integrato in Thunderbird (da TB 38 in poi).
All'inizio c'è questo link [https://addons.mozilla.org/it/thunderbird/addon/lightning/ Lightning] e in seguito questo "Dopo aver [[Installing Lightning into Thunderbird|installato]] l'estensione Lightning, ecc."
Nel primo caso si viene rimandati alla pagina del componente aggiuntivo "addons.mozilla.org", nel secondo caso ("installato") il link rimanda a questo articolo
https://support.mozilla.org/it/kb/installare-lightning-thunderbird in cui si specifica che "A partire dalla versione 38 di Thunderbird 38, Lightning è installato insieme a Thunderbird." Come dobbiamo comportarci?
I francesi hanno reso il primo link "Lightning" come un "non link" e stringato l'articolo mostrando solo un introduzione e poi l'elenco degli articoli Lightning
https://support.mozilla.org/fr/kb/articles-de-support-de-lightningGli altri hanno lasciato i link come in originale.
3) I link nell'elenco degl articoli sono del tipo:
*[[Installing Lightning into Thunderbird|How do I install Lightning?]]
*[[Installing Lightning into Thunderbird|Come installare Lightning]]
e
*[[Inviting Other People to Events]]
e poi c'è questa àncora
*[https://support.mozillamessaging.com/en-US/kb/thunderbird-and-yahoo#w_sync-your-calendar How to sync Lightning with Yahoo! Calendar]
A parte l'àncora a Yahoo! Calendar, direi di lasciare i link senza traduzione in modo tale che ad articolo tradotto prendano il titolo italiano
Quindi, non [[Installing Lightning into Thunderbird|How do I install Lightning?]] ma semplicemente [[Installing Lightning into Thunderbird]]
Tra l'altro qualche articolo era già stato tradotto in italiano.
Scusate il monolite, resto in attesa di vostri pareri