Ecchilo
Non capisco perché il titolo
"La tua casa In movimento" ha "In" maiuscolo (ho visto che è così anche nell'originale en-US).
Certo che hanno una fantasia...
E poi vai a capire dal titolo che si parla dell'app Firefox Home...
Scarica iTunes - Gratis
Non dovrebbe essere "Scarica
da iTunes" ?
Potrebbe essere "- È gratis" oppure "- È gratuito" ?
Qui sono io che non capisco
Alzati e vai
Alzati e vai, con la sicurezza di avere sempre con te il tuo Web, direttamente sul tuo iPhone: la cronologia, le schede aperte, i segnalibri e la barra degli indirizzi intelligente, esattamente come ti piace, così come l'avevi lasciata.
così come l'avevi lasciata cosa?
Andava forse "così come li avevi lasciati." (la cronologia, le schede, i segnalibri...)?
"esattamente come ti piace" potrebbe essere "esattamente come piace a te"?
Il passaggio di "Casa dolce casa"...ma come fai a "digerire" certe proposte di traduzione?
Coraggio flod! Sono con te!
Riga 100
Se riscontri problemi durante l'accesso, consulta questa pagina per ulteriori informazioni.
proposta:
Se riscontri problemi durante l'accesso, consulta questa pagina per ottenere ulteriori informazioni.
o
Se riscontri problemi durante l'accesso, per ulteriori informazioni consulta questa pagina.
Se ritieni che vada bene allora è da girare anche questa frase
Se i tuoi dati non vengono visualizzati, consulta questa pagina per ulteriori informazioni.