Ciao,
Non avevo capito che aspettavi il QA...
Dunque
Toccare il pulsante menù della pagina (tre punti)
in originale
Tap the page actions menu button (three dots)
da tradurre
Toccare il pulsante del menu azioni per la pagina (con i tre puntini).Ricorda che "menu" è sempre senza accento.
Si verrà reindirizzati sul sito webcompat.com (sponsorizzato e ospitato da Mozilla) in cui alcune delle informazioni del sito che si sta segnalando saranno completate automaticamente
In originale è
You will be prompted another website where some of the information of the site you're reporting will be atomatically completed
Cerchiamo di non stravolgere il testo originale a meno di non trovarsi, ad esempio, in presenza di situazioni in cui proprio è necessario perché il testo originale in italiano apparirebbe privo di senso (ad esempio se stai traducendo un proverbio).
Si verrà reindirizzati a un altro sito web in cui alcune delle informazioni del sito che si sta segnalando saranno completate automaticamente''' Web Address''' : Questa sezione
dopo i due punti, lettera minuscola (anche le altre righe).
La lettera maiuscola è ammessa nel caso in cui stai compilando un elenco (e non è questo il caso)
Dopo i tre apici c'è anche uno spazio in eccesso
uno screenshot
per quanto normalmente comprensibile, in caso di parole straniere noi cerchiamo pure di metterci nei panni di chi magari tanta dimestichezza con la lingua non ce l'ha. E quindi, almeno per la prima volta in cui la parola compare, mettiamo anche la traduzione italiana.
uno screenshot (schermata)Poi man mano che vai avanti e prendi confidenza con lo stile, queste cose verranno automatiche
Quando effettuerai le correzioni, ricordati di inserire il link che trovi allo storico della pagina.
Ciao