Le versioni precedenti che non sono supportate da Apple sono inaffidabili e non sicure da utilizzare, e ciò rende complicato continuare a supportare Firefox su quelle versioni.
Se cominciamo a usare la congiunzione "e" dopo la virgola, io mi incavolo perché per anni me l'avete corretta
Tutta colpa delle traduzioni di Pontoon a cui sto collaborando dove ci sono spesso stringhe dove anche @flod ha utilizzato ", e".
Posso lasciarla, devo variare la frase in "Le versioni precedenti che non sono supportate da Apple sono inaffidabili e non sicure da utilizzare,
rendendo complicato continuare a supportare Firefox su quelle versioni." o da oggi iniziamo ad adottare come valida la forma ", e"? D'altra parte mi pare che già utilizzavamo ", o" e ", ma"... Sbaglio?
@Underpass, ok per rendere meno cerimoniosa la frase che mi hai segnalato