Quella che non sono sicuro di aver capito è la citazione da T3N
A me puzza di frase tradotta su Google translate, e per di più i puntini secondo me indicano un'abbreviazione: ne hanno tolto un pezzo
Secondo la mia interpretazione, sotto la grammatica e la sintassi terribili, il senso è più o meno questo: i meme e tutta l'altra roba sono una parte importante della cultura di Internet, eppure secondo la legge prendere materiali altrui per realizzare tali meme è tecnicamente illegale a causa dell'attuale legge sul copyright. (interpreto "foreign content" come una traduzione sbagliata di "contenuti estranei = di terze parti, che funge da soggetto della seconda frase. Ovvero, l'atto di usare contenuti di terze parti per creare meme et. al. è, tecnicamente parlando, illegale. "in strictly legal terms" secondo me va inteso come "dal punto di vista strettamente legale" in opposizione al punto di vista dettato dal buon senso).
Altre cose:
Ho notato che nelle citazioni hai sempre messo il punto fuori dalle virgolette. Però si mette fuori solo nel caso in cui il discorso diretto sia all'interno di un discorso indiretto (es. Giorgio ribatté "Te lo puoi scordare".) per evitare la sequenza .". che sta male graficamente.
Education, parody, panorama, remix, and analysis shouldn’t be unlawful
Secondo me questa ha bisogno di un po' di parafrasi, altrimenti sembra che la didattica e i panorami siano fuori legge
I contenuti usati a scopo didattico, parodico, le immagini di panorama, le rielaborazioni e i materiali usati per ricerca e analisi non dovrebbero essere illegali.
Questo mi sembra che porti un po' più di contesto.
In particolare le parole che mi lasciano perplessa sono "Panorama" e "analysis".
Per "panorama" abbiamo già l'esempio di certi paesi dove è illegale postare foto ai monumenti come la tour Eiffel, quindi penso che si riferisca alle foto che si scattano ai luoghi famosi.
Per analysis, secondo me intende (esprimendosi molto male) che se tu fai uno studio, una ricerca o un'analisi su un dato argomento, dovresti essere libero di includere nella tua dissertazione i contenuti di cui stai parlando, per esempio se parli di un libro dovresti essere libero di citarne i passaggi rilevanti, se parli di un quadro dovresti mettere davanti al lettore un'immagine del quadro di cui stai parlando. Le leggi sul copyright già prevedono che si possa riprodurre una piccola percentuale di un'opera protetta a scopo di critica o ricerca o studio, quindi penso sia questa l'ipotesi più avvalorata. Come esprimere il concetto è un altro discorso…