Nuovo modello arrivato fresco fresco...
Testo en-US
{warning}Persona is no longer actively developed by Mozilla. Mozilla has committed to support the persona.org services until November 30th, 2016.
On November 30th, 2016, Mozilla will shut down the persona.org services. Persona.org and related domains will be taken offline.
{/warning}
mia traduzione volante
{warning}Persona non è più sviluppato attivamente da Mozilla. Mozilla è impegnata a supportare i servizi persona.org fino al 30 Novembre 2016.
Il 30 novembre 2016, Mozilla interromperà i servizi persona.org. Persona.org e i domini correlati verranno disattivati.
{/warning}
Può andare bene? Ho qualche dubbio su come tradurre quel "shut down" (ho messo "interromperà") e "will be taken offline" (ho messo "verranno disattivati", meglio "verranno disconnessi"?)