Notizie: se possiedi un dispositivo Android, prova Firefox per Android, un browser scattante e dinamico per navigare in ambiente mobile.

Autore Topic: <P> Risoluzione dei problemi di riproduzione audio video con Firefox in Windows  (Letto 1425 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
« Ultima modifica: 11 Settembre 2022 18:35:44 da michro »

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22596
Per me a parte la dimenticanza di
Codice: [Seleziona]
{for mac, linux}{warning}This article applies to Windows users only.{/warning}{/for}è tutto ok :-)

Scemenze mie...
Codice: [Seleziona]
sfocatiVa benissimo. L'avessi tradotto io, avrei messo "sfuocati" :)

Codice: [Seleziona]
Video disponibili sono in formato Flash invece che in HTMLun "anziché" al posto di "invece che"?
Leggendo la frase velocemente pensavo che quel "sono" fosse un errore e ci volesse "solo"...
Fosse stato "I video disponibili sono ecc." non avrei avuto questa incertezza da lettura veloce ;-)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Grazie, corretto e approvato :)

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35966
E non mi aspettate mai? :sbat:
Posso dire la mia? 

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22596
Puoi dire sempre la tua, quando mai è stato il contrario? :D
 
L'articolo aveva una certa priorità (da quel che mi è sembrato di capire) è per questo che abbiamo accelerato i tempi di approvazione ;-)

Perché invece di protestare non hai detto la tua? :P

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35966
Hai ragione, in effetti è un articolo da pubblicare subito (però altre volte avete avuto fretta, soprattutto tu, uomo dei monti e del 100% tradotto:P ).
------------------------
Il mio dubbio:
Citazione
Di seguito alcuni esempi di problemi riscontrati dagli utenti sul cui sistema operativo non era installato il Windows Media Feature Pack:
Perché era?
Il verbo giusto è è:D

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Nel senso che il problema era presente prima dell'installazione della patch :D

Offline Iceberg

  • Moderatore
  • Post: 9178
Cerchiamo il pelo nell'uovo.

Chi arriva a quella pagina di supporto ci arriva non per sapere perché non ha problemi ma per sapere perché ha problemi.
Conseguentemente di seguito sono elencati problemi che potreste avere ora non installando la patch. Non problemi che avreste potuto avere prima di installare la patch.

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35966
Infatti, Iceberg, ti sei spiegato molto meglio di me.
Logica vuole che...
Citazione
In alcune versioni di Windows non è compreso il Windows Media Feature Pack che contiene i componenti necessari per la decodifica e la riproduzione dei video e dell'audio in Firefox.

Di seguito alcuni esempi di problemi riscontrati dagli utenti sul cui sistema operativo non era installato il Windows Media Feature Pack:



;)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Guardate, pur trattandosi di una questione di poco conto, io non sono proprio d'accordo. Capisco il vostro punto di vista, ma secondo me non c'è nulla di sbagliato in ciò che vi è scritto, se la frase la interpretate in questo modo

Citazione
Di seguito alcuni esempi di problemi che sono stati riportati dagli utenti sul forum di supporto, quando sul loro sistema operativo non era installato il Windows Media Feature Pack

A questo punto la frase, seguendo il vostro ragionamento dovrebbe diventare

Di seguito alcuni esempi di problemi che possono capitare quando sul sistema operativo utilizzato non è installato il Windows Media Feature Pack:

Qua sono d'accordo pure io nell'utilizzare il presente. Ma quando hai il participio "riportati", ciò si riferisce ad una azione passata, e quindi l'imperfetto ci sta tutto.

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35966
Che sia un problema di poco conto è vero, per me andrebbe messo il presente ma anche la tua interpretazione non è comunque campata in aria, assolutamente.
Come detto da ICEBERG, ci si sta rivolgendo a persone che hanno questo problema, non che l'avevano... Noi la questione l'abbiamo rilevata,  poi decidi tu perché in fondo è qualcosa che non va  inficiare comprensione e precisione del testo da te (ben) tradotto.   :)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.