OK, ho aggiunto le correzioni
Per
Per me tutto giusto, ti dico l'unica cosa che farei: toglierei tutti i punti alla fine delle frasi.
direi di vedere sul sito se sono pulsanti, opzioni o messaggi per decidere se togliere il punto o meno.
Anche per le cose incerte che ha segnalato michro, le guardo nel contesto per vedere se è tutto OK.
https://localize.mozilla.org/it/loop/translate.html#filter=incompleteHo cambiato Get… > "Ottieni" > "Scarica", perché "Ottieni" non mi sembra un gran che.
https://localize.mozilla.org/it/loop/translate.html#filter=incomplete&unit=2997422Questa mi ha lasciato sempre perplessa, ma guardando nei commenti (feedback_category_was_disconnected) sono abbastanza sicura che sia una delle opzioni del questionario che ti fanno finito di usare Firefox Hello, risponde alla domanda "Quali aspetti ti hanno deluso?". Quindi secondo me sarebbe l'opzione per lamentarsi che la connessione è caduta.
Quella dietro, "Confusing", secondo me è un'altra opzione di lamentela, ma cosa è "confusing"? La chiamata, la qualità, il sistema in sé?